1
00:00:01,500 --> 00:00:04,500
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:01,500 --> 00:00:04,500
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:06,500 --> 00:00:08,500
Episode 15
4
00:00:37,950 --> 00:00:39,670
I'm going on a matchmaking session today.
5
00:00:41,710 --> 00:00:43,220
I only came downstairs to take a look
because you're here.
6
00:00:44,320 --> 00:00:45,850
You can't look at my face yet.
7
00:00:52,570 --> 00:00:53,690
I heard he's a doctor.
8
00:00:54,420 --> 00:00:56,160
In plastic surgery.
9
00:01:00,790 --> 00:01:02,760
- I'll wait outside.
- Dong Soo.
10
00:01:04,240 --> 00:01:07,650
Later, at my blind date, I'll settle it
in ten minutes, and get out.
11
00:01:08,000 --> 00:01:09,190
Let's eat dinner together.
12
00:01:09,920 --> 00:01:11,470
President's schedule is still...
13
00:01:11,880 --> 00:01:13,700
You don't keep your promises!
14
00:01:15,750 --> 00:01:16,650
I'll contact you.
15
00:01:17,730 --> 00:01:19,000
I'll contact you.
16
00:01:24,100 --> 00:01:25,880
Ahjumma!
17
00:01:25,950 --> 00:01:28,710
It would have been so much better
if you had come a little later.
18
00:01:35,080 --> 00:01:36,160
I'm too embarrassed to meet you.
19
00:01:38,580 --> 00:01:39,610
Yes, I understand.
20
00:01:40,320 --> 00:01:41,610
I'll go over immediately.
21
00:01:41,990 --> 00:01:42,760
Yes.
22
00:01:44,910 --> 00:01:46,160
I'm sorry.
23
00:01:49,380 --> 00:01:50,300
What have you done?
24
00:01:50,960 --> 00:01:54,070
It has been confirmed that he was
seen entering the hotel.
25
00:01:54,450 --> 00:01:55,480
But...
26
00:01:55,960 --> 00:01:58,040
Our people at Sam Dong said
there was a fight with
27
00:01:58,041 --> 00:01:59,841
the Ye Dang University students, so...
28
00:02:02,010 --> 00:02:02,910
How...
29
00:02:03,670 --> 00:02:05,000
did I instruct you?
30
00:02:07,550 --> 00:02:10,020
Don't be followed by others.
31
00:02:11,440 --> 00:02:12,880
And make sure, even if he
goes to the toilet.
32
00:02:12,940 --> 00:02:13,840
So?!
33
00:02:15,530 --> 00:02:16,640
I apologize, Hyung-nim.
34
00:02:18,980 --> 00:02:20,620
You're an idiot, you bastard.
35
00:02:32,360 --> 00:02:35,340
Dong Soo, you bastard.
36
00:02:52,750 --> 00:02:54,140
He's Dong Soo?
37
00:02:54,190 --> 00:02:55,370
Yes, that's right.
38
00:02:58,760 --> 00:03:00,410
A fellow like trash.
39
00:03:15,740 --> 00:03:18,200
Customer, what would you like to order?
40
00:03:18,310 --> 00:03:19,620
Before I call you, don't come over!
41
00:03:19,730 --> 00:03:20,730
Yes, I understand.
42
00:03:34,630 --> 00:03:38,110
People who are under me,
who help me by working diligently,
43
00:03:39,180 --> 00:03:40,920
from my point of view,
44
00:03:41,990 --> 00:03:44,640
have brought me something very frightening.
45
00:03:47,480 --> 00:03:49,800
From a father's perspective,
46
00:03:50,520 --> 00:03:56,400
I was sleepless the whole night, holding on
to that, and thought for a very long time.
47
00:03:57,620 --> 00:03:59,190
At this point...
48
00:04:00,390 --> 00:04:01,960
before I rip your mouth apart...
49
00:04:03,210 --> 00:04:05,060
hurry and say everything you want to.
50
00:04:06,040 --> 00:04:07,920
The last election,
51
00:04:08,240 --> 00:04:10,110
I worked hard with you.
52
00:04:10,390 --> 00:04:13,000
It was a really big help.
53
00:04:14,890 --> 00:04:16,990
To be honest,
54
00:04:17,080 --> 00:04:20,120
the last time when I asked you
for your help with the construction,
55
00:04:20,730 --> 00:04:23,200
do you know you made me suffer a little?
56
00:04:25,000 --> 00:04:26,280
You...
57
00:04:27,430 --> 00:04:29,000
can't be like this.
58
00:04:30,430 --> 00:04:33,530
Using children to joke around,
will incur retribution.
59
00:04:34,420 --> 00:04:35,530
I...
60
00:04:35,960 --> 00:04:37,530
did it because I was bitter
61
00:04:38,300 --> 00:04:40,470
because I was angry,
that's why I stepped in.
62
00:04:41,560 --> 00:04:43,280
Just that.
63
00:04:44,840 --> 00:04:50,460
Why did I start this
that gives people a headache.
64
00:04:51,480 --> 00:04:57,720
I know this position,
isn't your average position.
65
00:04:58,600 --> 00:05:01,010
Stop talking all this trash.
66
00:05:02,230 --> 00:05:03,810
What do you want to do?
67
00:05:09,630 --> 00:05:11,570
It's really lively this morning.
68
00:05:14,320 --> 00:05:15,330
Your handiwork, right?
69
00:05:16,910 --> 00:05:18,740
I didn't do anything either.
70
00:05:19,600 --> 00:05:23,110
Honestly, it was him who
gouged out his father's eyes.
71
00:05:24,800 --> 00:05:26,860
Why do you speak such frightening words?
72
00:05:31,350 --> 00:05:32,460
Anyway,
73
00:05:33,160 --> 00:05:35,100
there are a lot of things to fret about.
74
00:05:36,090 --> 00:05:38,090
Creating so much trouble,
75
00:05:38,790 --> 00:05:40,200
if he doesn't get elected
76
00:05:40,750 --> 00:05:42,550
we're done for too.
77
00:05:45,100 --> 00:05:45,990
Be understanding.
78
00:05:48,150 --> 00:05:51,420
If you don't use it, your friends will.
79
00:05:52,840 --> 00:05:53,530
Kid.
80
00:05:57,320 --> 00:06:00,960
Madam Hong, I heard she bought
a lot of stocks.
81
00:06:02,250 --> 00:06:04,000
Jin Suk seems to have bought some too.
82
00:06:07,310 --> 00:06:08,210
Both of you...
83
00:06:09,820 --> 00:06:11,590
meet up often?
84
00:06:14,670 --> 00:06:15,630
Bastard.
85
00:06:16,850 --> 00:06:20,700
If I really were to date Jin Suk,
86
00:06:21,080 --> 00:06:22,880
You would be the first one I'd tell.
87
00:06:23,320 --> 00:06:24,390
Don't worry.
88
00:06:26,990 --> 00:06:29,000
I'm not Jin Suk's father either.
89
00:06:30,360 --> 00:06:31,770
You don't have to bother about me.
90
00:06:37,510 --> 00:06:38,900
What a headache really.
91
00:06:39,700 --> 00:06:40,900
Our old man,
92
00:06:41,370 --> 00:06:43,660
because he's the youngest,
so he dotes on him a lot.
93
00:06:46,380 --> 00:06:49,930
Anyway, if you guys are giving up,
there's no need for us to fight either.
94
00:06:52,420 --> 00:06:53,220
That's right.
95
00:06:53,710 --> 00:06:54,840
That's true, that's good.
96
00:06:57,640 --> 00:06:58,590
Next time,
97
00:06:59,600 --> 00:07:00,640
let's have a drink.
98
00:07:02,180 --> 00:07:04,700
Alright, I'll buy.
99
00:07:04,900 --> 00:07:07,800
No, I'll have to buy.
100
00:07:08,340 --> 00:07:10,010
I haven't paid my debt yet.
101
00:07:10,780 --> 00:07:12,310
Paid your debt, really.
102
00:07:14,230 --> 00:07:16,490
There are only good experiences.
103
00:07:17,130 --> 00:07:18,490
Because of you,
104
00:07:18,750 --> 00:07:21,100
I read a lot of books that I didn't read
while I was in school.
105
00:07:23,470 --> 00:07:24,880
What books did you read?
106
00:07:25,770 --> 00:07:30,540
What? The thousand character classic,
the Bible, the Three Kingdoms, Art of War...
107
00:07:31,400 --> 00:07:32,540
Just reading anything.
108
00:07:35,350 --> 00:07:36,270
Ah.
109
00:07:37,920 --> 00:07:39,410
Jun Seok, you...
110
00:07:40,480 --> 00:07:41,620
haven't stayed there before, right?
111
00:07:42,400 --> 00:07:43,450
In jail.
112
00:07:45,700 --> 00:07:49,990
I too, stayed there a few times in Japan.
113
00:07:51,070 --> 00:07:52,490
But it wasn't like yours.
114
00:07:53,750 --> 00:07:56,150
Ah, is that so.
115
00:08:05,500 --> 00:08:06,420
Dong Soo.
116
00:08:09,150 --> 00:08:10,030
We,
117
00:08:11,000 --> 00:08:12,720
no matter how it ends,
118
00:08:13,850 --> 00:08:15,360
we got along well.
119
00:08:21,070 --> 00:08:22,890
Those are the words I wanted to say.
120
00:08:27,000 --> 00:08:27,920
Thank you.
121
00:08:28,940 --> 00:08:30,340
For being able to say it first.
122
00:08:54,850 --> 00:08:56,180
Dong Soo.
123
00:08:58,230 --> 00:08:59,680
How long have you been waiting?
124
00:08:59,840 --> 00:09:01,510
It would have been better if you
had directly contacted the bank.
125
00:09:02,740 --> 00:09:04,230
I didn't want to interfere,
126
00:09:04,670 --> 00:09:05,930
with your work.
127
00:09:06,330 --> 00:09:07,450
Really, you.
128
00:09:08,790 --> 00:09:10,500
Go in and have dinner before leaving.
129
00:09:10,640 --> 00:09:11,990
I have to cook for the nephews.
130
00:09:13,490 --> 00:09:14,270
No, it's okay.
131
00:09:15,060 --> 00:09:17,310
I have a date at night.
132
00:09:18,080 --> 00:09:18,950
With who?
133
00:09:20,350 --> 00:09:21,190
Eun Ji.
134
00:09:23,320 --> 00:09:24,210
Really?
135
00:09:25,850 --> 00:09:27,240
Make some time.
136
00:09:27,850 --> 00:09:30,590
I have to wait for the princess to call.
137
00:09:31,100 --> 00:09:34,630
I know, hold on. I'll go make them dinner
and I'll be down immediately.
138
00:09:35,470 --> 00:09:36,330
Alright.
139
00:09:38,440 --> 00:09:39,260
Even now,
140
00:09:40,430 --> 00:09:43,150
I can't really describe it in detail.
141
00:09:45,160 --> 00:09:46,950
It's going to be a little difficult
for Yang Young Won now.
142
00:09:49,740 --> 00:09:52,110
I heard you bought a lot of those stocks.
143
00:09:53,590 --> 00:09:54,850
Who did you hear it from?
144
00:09:55,640 --> 00:09:56,580
Jun Seok.
145
00:10:05,960 --> 00:10:07,770
I did tell Mom.
146
00:10:09,010 --> 00:10:12,560
A few days ago, Yong Wong's
mother came over,
147
00:10:13,330 --> 00:10:14,810
I said something like that.
148
00:10:19,420 --> 00:10:20,770
The things that you do,
149
00:10:21,500 --> 00:10:23,250
I won't gossip about them.
150
00:10:24,310 --> 00:10:25,140
But,
151
00:10:26,390 --> 00:10:28,190
if they get taken back, what will you do?
152
00:10:30,400 --> 00:10:31,520
Is it very difficult?
153
00:10:31,640 --> 00:10:32,750
Yang Young Wong's side.
154
00:10:35,270 --> 00:10:36,360
Oh.
155
00:10:39,260 --> 00:10:40,050
Alright.
156
00:10:41,280 --> 00:10:42,930
Let me think about it.
157
00:10:46,800 --> 00:10:47,840
Thank you.
158
00:10:51,860 --> 00:10:53,030
This time,
159
00:10:53,500 --> 00:10:55,030
if President Min wins,
160
00:10:56,080 --> 00:10:57,530
I was thinking about,
161
00:10:59,270 --> 00:11:00,950
going to Seoul with him.
162
00:11:02,610 --> 00:11:05,960
The burden of being an ex-convict,
I might have to carry it my entire life.
163
00:11:09,540 --> 00:11:11,590
But I feel this is the last chance
in my lifetime.
164
00:11:13,570 --> 00:11:16,100
Although I feel a little sorry
towards Jun Seok,
165
00:11:19,590 --> 00:11:21,660
but if only things would turn out that way.
166
00:11:24,290 --> 00:11:25,620
If I stayed with Jun Seok,
167
00:11:26,620 --> 00:11:28,250
in Busan,
168
00:11:30,360 --> 00:11:31,770
it wouldn't be comfortable for both of us.
169
00:11:48,550 --> 00:11:53,200
Anyway, we were friends since young.
170
00:11:56,830 --> 00:11:58,220
Every small thing,
171
00:11:59,500 --> 00:12:01,510
was done according to his wishes.
172
00:12:03,370 --> 00:12:04,750
In other people's eyes,
173
00:12:07,960 --> 00:12:09,930
I was his follower.
174
00:12:12,300 --> 00:12:13,350
I just...
175
00:12:14,570 --> 00:12:17,170
gave way to my friend.
176
00:12:18,880 --> 00:12:20,210
Is that so?
177
00:12:21,390 --> 00:12:22,330
But...
178
00:12:24,940 --> 00:12:26,440
I gave way to him,
179
00:12:28,530 --> 00:12:30,570
thinking he knew.
180
00:12:35,060 --> 00:12:35,920
He...
181
00:12:37,430 --> 00:12:39,160
had the same thoughts
as everyone around him.
182
00:12:42,990 --> 00:12:44,580
He thought that way too.
183
00:12:45,380 --> 00:12:46,500
That was a little too simplistic.
184
00:12:52,060 --> 00:12:53,000
Now.
185
00:12:56,520 --> 00:12:58,080
I don't want to give way to him.
186
00:13:08,090 --> 00:13:09,220
What?
187
00:13:11,730 --> 00:13:14,610
What do you mean what? It's me.
188
00:13:15,810 --> 00:13:16,930
What's the matter?
189
00:13:20,100 --> 00:13:22,920
Then mother, I'll leave first.
190
00:13:23,330 --> 00:13:25,380
Alright. Be safe on the road.
191
00:13:27,110 --> 00:13:28,950
What's with the two of you?
192
00:13:32,080 --> 00:13:33,300
I'm leaving.
193
00:13:33,680 --> 00:13:34,570
Go on in.
194
00:13:37,470 --> 00:13:38,710
Come on in.
195
00:13:41,090 --> 00:13:45,620
I'll go in! Really.
196
00:14:01,560 --> 00:14:02,500
Dong Soo!
197
00:14:12,940 --> 00:14:14,430
You stayed longer than I thought you would.
198
00:14:15,030 --> 00:14:15,750
Huh?
199
00:14:16,810 --> 00:14:18,010
Ah.
200
00:14:20,530 --> 00:14:22,670
Studying everyday.
201
00:14:23,390 --> 00:14:25,740
He's never met a woman by himself.
202
00:14:26,600 --> 00:14:30,170
He was smiling so much so that he
couldn't close his mouth
203
00:14:30,171 --> 00:14:32,471
and wouldn't let me leave.
204
00:14:33,430 --> 00:14:35,320
That's why we went for a drink.
205
00:14:35,910 --> 00:14:37,390
Two bottles of soju.
206
00:14:38,860 --> 00:14:41,650
Shall we go sleep together?
207
00:14:42,980 --> 00:14:43,770
Like that.
208
00:14:44,880 --> 00:14:46,650
His eyes grew so big.
209
00:14:48,160 --> 00:14:48,880
We...
210
00:14:48,950 --> 00:14:50,540
We... will meet again next time.
211
00:14:53,300 --> 00:14:54,650
Like that.
212
00:15:05,390 --> 00:15:07,480
My mom
213
00:15:07,780 --> 00:15:10,980
is rushing to marry me off.
214
00:15:12,720 --> 00:15:16,490
So she can get my father's assets,
or something to that effect.
215
00:15:18,670 --> 00:15:22,010
How can that be?
It shouldn't be because of that.
216
00:15:27,340 --> 00:15:28,920
My birth mother
217
00:15:29,330 --> 00:15:30,920
is Miss KyungNam Sohn.
218
00:15:33,420 --> 00:15:35,560
But after she married into the family,
219
00:15:36,200 --> 00:15:38,880
the man she called her husband
said he worked daily,
220
00:15:38,881 --> 00:15:41,181
returning only at 2, 3 in the morning.
221
00:15:43,460 --> 00:15:45,820
Mom said she was bored.
222
00:15:46,520 --> 00:15:49,150
So he said go play golf. Go shopping.
223
00:15:52,580 --> 00:15:57,200
So, my mom got friendly with
the Ahjusshi who played golf.
224
00:16:01,120 --> 00:16:03,330
So, my Dad got angry.
225
00:16:04,260 --> 00:16:07,090
And he married
Miss KyungBok Jin.
226
00:16:11,480 --> 00:16:13,590
That's my stepmother right now.
227
00:16:19,350 --> 00:16:20,710
Dad too...
228
00:16:21,800 --> 00:16:24,060
is hurrying to marry me off.
229
00:16:28,330 --> 00:16:31,330
To be honest before I met you,
I thought that way too.
230
00:16:33,220 --> 00:16:34,480
Now, I don't want to.
231
00:16:39,620 --> 00:16:42,710
After I get married and divorced,
how about running away with you?
232
00:16:47,790 --> 00:16:49,400
Don't be scared, silly.
233
00:16:55,430 --> 00:16:57,380
Let's go to a place with a
nice atmosphere today.
234
00:16:59,850 --> 00:17:01,170
Do I know those kinds of places?
235
00:17:01,930 --> 00:17:03,170
I don't care.
236
00:17:03,550 --> 00:17:05,410
In any case, you are my slave today.
237
00:17:09,950 --> 00:17:12,930
I'll sleep a little, when we get
there wake me.
238
00:17:28,510 --> 00:17:31,080
Help me ask around, a place with
a better atmosphere.
239
00:17:34,110 --> 00:17:35,020
Oh, is that so?
240
00:17:37,900 --> 00:17:38,700
With a woman.
241
00:17:46,520 --> 00:17:48,550
Aigoo, this person.
242
00:17:50,440 --> 00:17:51,430
Aren't you sleeping?
243
00:17:52,940 --> 00:17:54,710
Now, I'm really going to sleep.
244
00:18:02,970 --> 00:18:05,100
What were the two of you doing?
245
00:18:05,410 --> 00:18:07,860
Also, Joong Ho that fellow, was still
wearing a suit that didn't fit him.
246
00:18:08,000 --> 00:18:11,420
Look at how this girl talks.
Joong Ho, that fellow?
247
00:18:11,600 --> 00:18:14,240
Then, do I have to say, Joong Ho,
that respected man, like that?
248
00:18:14,920 --> 00:18:16,720
Aigoo, that's true too.
249
00:18:17,220 --> 00:18:20,200
You've always played around like friends,
how could you change that immediately?
250
00:18:21,120 --> 00:18:23,740
But you gotta start practicing now,
so that you won't make mistakes
251
00:18:23,741 --> 00:18:25,541
in front of your in-laws.
252
00:18:25,980 --> 00:18:26,830
In-laws?
253
00:18:26,900 --> 00:18:28,020
What in-laws?
254
00:18:28,760 --> 00:18:33,300
The week after next, Sunday. You're meeting
his parents, I'm letting you know.
255
00:18:33,560 --> 00:18:35,140
What?
256
00:18:35,290 --> 00:18:37,370
Mom, what is this?
257
00:18:37,530 --> 00:18:39,260
Is this still the Chosun Dynasty?
258
00:18:39,390 --> 00:18:41,650
If Mom fixes a time for me to get married,
I will get married?
259
00:18:44,010 --> 00:18:45,860
There are no other youths like him.
260
00:18:46,290 --> 00:18:49,440
Till now, I've been watching
for a very long time.
261
00:18:50,120 --> 00:18:51,660
He's very compatible with you.
262
00:18:52,130 --> 00:18:53,890
I've come to such a decision.
263
00:18:54,150 --> 00:18:56,450
Don't say anything else,
just follow my decision.
264
00:18:57,010 --> 00:18:57,890
I don't want to.
265
00:18:58,410 --> 00:18:59,500
I'm not getting married.
266
00:18:59,760 --> 00:19:01,500
Why? Why aren't you getting married?
267
00:19:05,330 --> 00:19:07,150
What marriage is there between friends?
268
00:19:07,700 --> 00:19:09,550
Aye, really.
269
00:19:09,950 --> 00:19:11,060
Also...
270
00:19:11,380 --> 00:19:14,030
to be honest, in my eyes,
Joong Ho is not a man.
271
00:19:14,060 --> 00:19:16,500
Aigoo, then do you look like a girl?
272
00:19:16,570 --> 00:19:19,260
No, that's not what I meant.
273
00:19:20,060 --> 00:19:22,310
He should be sexy.
274
00:19:24,430 --> 00:19:26,330
What I mean is that he has no charm!
275
00:19:26,930 --> 00:19:30,690
Also, in his ancestry there were slaves,
276
00:19:30,870 --> 00:19:32,690
I think there was someone who was a slave.
277
00:19:32,750 --> 00:19:34,070
This wretch, really.
278
00:19:34,270 --> 00:19:36,070
So what if there was a slave
among his ancestors?
279
00:19:36,300 --> 00:19:37,480
So what if there was an official?
280
00:19:38,310 --> 00:19:41,970
Looking back now, besides you,
281
00:19:42,200 --> 00:19:45,810
he has never looked at another girl, has he?
282
00:19:47,970 --> 00:19:49,780
That is true.
283
00:19:50,510 --> 00:19:54,120
Wretch. In this world,
besides good-looking people,
284
00:19:54,240 --> 00:19:55,700
and people who have money,
285
00:19:56,360 --> 00:19:59,040
meeting a man who lives
only looking at his own wife,
286
00:19:59,230 --> 00:20:01,540
that's the biggest fortune a woman can have.
287
00:20:02,310 --> 00:20:06,710
Also, Joong Ho is filial to his parents,
and watches the shop well.
288
00:20:07,050 --> 00:20:09,550
Such a good youth like him,
where can you find one nowadays?
289
00:20:10,190 --> 00:20:12,570
Filial, what are you talking about?
290
00:20:12,800 --> 00:20:15,300
It's just because he doesn't have
a job that's why he lives with him.
291
00:20:15,470 --> 00:20:16,640
You're so noisy.
292
00:20:18,000 --> 00:20:19,450
Looking at Joong Ho
293
00:20:19,810 --> 00:20:21,770
wanting to get married with you,
294
00:20:22,180 --> 00:20:24,960
yet thinking about me at the same time,
295
00:20:25,860 --> 00:20:26,960
I really...
296
00:20:27,400 --> 00:20:28,960
My tears were about to flow.
297
00:20:29,580 --> 00:20:33,290
How could a youth have such deep thoughts
and be so compassionate?
298
00:20:36,720 --> 00:20:37,710
What?
299
00:20:38,140 --> 00:20:39,790
What did he say to Mom?
300
00:20:43,610 --> 00:20:44,650
He said...
301
00:20:45,430 --> 00:20:48,360
to not let you marry into his family.
302
00:20:48,540 --> 00:20:49,470
Just
303
00:20:50,100 --> 00:20:54,320
to treat him like my own son, that would do.
304
00:20:56,000 --> 00:20:57,450
Till now,
305
00:20:58,140 --> 00:20:59,620
how did I raise you?
306
00:20:59,800 --> 00:21:04,100
How did I struggle to bring you up,
how did we survive?
307
00:21:04,410 --> 00:21:05,890
He just said these.
308
00:21:17,220 --> 00:21:18,740
There are things like that.
309
00:21:20,510 --> 00:21:26,340
You've always believed and suddenly
you know the time is right.
310
00:21:27,690 --> 00:21:29,180
Carefully thinking from the beginning,
311
00:21:29,320 --> 00:21:31,180
I realized that I've still misunderstood.
312
00:21:33,720 --> 00:21:37,150
No matter how I think about it,
313
00:21:39,420 --> 00:21:42,320
you don't seem to have any interest in me.
314
00:21:45,600 --> 00:21:46,760
I thought...
315
00:21:48,280 --> 00:21:49,970
if I have someone I like,
316
00:21:59,360 --> 00:22:00,940
the correct thing...
317
00:22:02,441 --> 00:22:07,241
to do is to be brave and say it.
318
00:22:08,880 --> 00:22:10,820
No matter how other people see it,
319
00:22:11,560 --> 00:22:13,580
I've always been honest about my feelings.
320
00:22:15,690 --> 00:22:17,150
I...
321
00:22:17,720 --> 00:22:21,180
keep all the people I like in my heart.
322
00:22:22,230 --> 00:22:24,040
You have no idea how blissful that is.
323
00:22:30,450 --> 00:22:31,900
Do you still...
324
00:22:33,620 --> 00:22:35,050
Like Jin Suk?
325
00:22:40,280 --> 00:22:41,130
Yes.
326
00:22:45,910 --> 00:22:46,680
Alright.
327
00:22:47,870 --> 00:22:49,450
Your eyes have already told me.
328
00:22:55,120 --> 00:22:56,970
I'm still considered quite a good catch.
329
00:22:58,130 --> 00:23:03,010
I haven't heard anyone say
anything negative about me.
330
00:23:03,260 --> 00:23:06,890
Although I'm not that amiable,
331
00:23:07,740 --> 00:23:09,890
but my family background is considered
to be quite good.
332
00:23:10,740 --> 00:23:12,020
And I...
333
00:23:13,510 --> 00:23:15,650
will give myself unconditionally
to the person I like.
334
00:23:16,540 --> 00:23:17,820
I know.
335
00:23:21,990 --> 00:23:22,970
You...
336
00:23:24,370 --> 00:23:27,350
are quite a good woman.
337
00:23:37,060 --> 00:23:38,360
To be honest,
338
00:23:39,570 --> 00:23:41,050
this time I came back to Korea
339
00:23:44,160 --> 00:23:45,560
because I broke off my engagement.
340
00:23:46,350 --> 00:23:49,270
I was engaged to someone
I studied with in America.
341
00:23:53,590 --> 00:23:54,960
Your dad
342
00:23:55,800 --> 00:23:56,960
is very worried about you.
343
00:23:58,120 --> 00:24:00,490
He's worried you will get too close to me.
344
00:24:03,940 --> 00:24:07,120
Hearing you say that, I suddenly want
to get married to you.
345
00:24:07,500 --> 00:24:09,440
To let my dad be worried his entire life.
346
00:24:10,490 --> 00:24:11,440
Then,
347
00:24:12,030 --> 00:24:13,080
will you be happy?
348
00:24:14,020 --> 00:24:15,260
Of course I'll be happy.
349
00:24:15,850 --> 00:24:16,870
I'll be with you.
350
00:24:19,920 --> 00:24:21,090
Your...
351
00:24:22,370 --> 00:24:24,660
every move and action is to my fancy.
352
00:24:28,680 --> 00:24:29,640
Eun Ji ah.
353
00:24:33,860 --> 00:24:34,920
I'm a pie.
354
00:24:38,700 --> 00:24:40,470
What pie?
355
00:24:43,980 --> 00:24:45,680
I'm a person with no sense,
356
00:24:46,790 --> 00:24:48,160
and I'm not easygoing.
357
00:24:49,960 --> 00:24:51,460
They all say that people
358
00:24:52,020 --> 00:24:55,190
have to be easygoing in order
to have a good life, like you.
359
00:24:57,050 --> 00:24:58,970
Easygoing people...
360
00:25:01,771 --> 00:25:03,571
only need to be hurt once,
361
00:25:04,290 --> 00:25:05,940
before they can never get up again.
362
00:25:09,850 --> 00:25:10,770
Do you know?
363
00:25:12,460 --> 00:25:14,600
Have you been hurt before?
364
00:25:19,970 --> 00:25:20,720
Mm.
365
00:25:22,810 --> 00:25:24,060
Very deeply.
366
00:25:26,810 --> 00:25:28,630
You loved that person very much?
367
00:25:30,570 --> 00:25:31,300
Mm.
368
00:25:38,360 --> 00:25:39,890
You fool.
369
00:25:52,190 --> 00:25:53,610
They're rushing over here now.
370
00:25:54,340 --> 00:25:56,440
Is that so? What about the reporters?
371
00:25:56,720 --> 00:25:58,440
They're all upstairs.
372
00:26:06,580 --> 00:26:07,470
Yo, Eun Gi.
373
00:26:08,100 --> 00:26:08,800
Yes.
374
00:26:09,870 --> 00:26:11,030
Do you...
375
00:26:12,490 --> 00:26:13,840
want to go with me?
376
00:26:14,730 --> 00:26:15,790
Yes?
377
00:26:19,180 --> 00:26:20,080
You
378
00:26:20,940 --> 00:26:22,420
have lived till now.
379
00:26:23,360 --> 00:26:26,060
Where's the furthest place you've been to?
380
00:26:30,880 --> 00:26:33,990
When I was in middle school,
I ran away from home.
381
00:26:35,000 --> 00:26:36,480
I went to Seoul.
382
00:26:41,570 --> 00:26:44,190
You've never been to the ocean?
383
00:26:44,920 --> 00:26:45,630
Yes.
384
00:26:48,090 --> 00:26:49,090
When I was young,
385
00:26:50,530 --> 00:26:52,390
there was once where Jun Seok and I,
386
00:26:53,240 --> 00:26:56,560
and our friends, we went
to Tsushima Island.
387
00:26:59,220 --> 00:27:00,390
We almost died.
388
00:27:00,790 --> 00:27:02,580
Also, because I was curious about the ocean,
389
00:27:03,680 --> 00:27:06,230
so I went out to sea.
390
00:27:08,120 --> 00:27:09,190
But,
391
00:27:10,240 --> 00:27:12,450
if you keep staying on a ship,
392
00:27:12,950 --> 00:27:14,040
once you get to land
393
00:27:14,950 --> 00:27:16,520
you'll feel dizzy.
394
00:27:18,820 --> 00:27:21,230
Getting off from a boat that keeps rocking,
395
00:27:22,580 --> 00:27:23,770
and standing on land,
396
00:27:25,500 --> 00:27:26,900
the feeling is dizzying.
397
00:27:29,700 --> 00:27:32,550
Recently, it seems that way.
398
00:27:36,510 --> 00:27:39,430
If we go to Seoul with
the President's daughter,
399
00:27:41,070 --> 00:27:45,230
no one will point at me and
say I'm a gangster, right?
400
00:27:46,960 --> 00:27:48,020
Yes.
401
00:28:29,160 --> 00:28:32,710
Our esteemed citizens.
402
00:28:34,440 --> 00:28:40,210
Today, I am here.
403
00:28:41,290 --> 00:28:46,090
Before I die,
404
00:28:46,370 --> 00:28:48,080
I want to praise myself.
405
00:28:49,580 --> 00:28:50,780
All this time,
406
00:28:51,070 --> 00:28:57,810
with the current Senator Yang,
we've worked together.
407
00:28:58,030 --> 00:28:59,840
Just like this time's friendly competition.
408
00:29:01,810 --> 00:29:08,110
I will try my very best.
409
00:29:10,460 --> 00:29:11,610
But,
410
00:29:11,890 --> 00:29:14,090
this Member of Parliament seat,
411
00:29:15,280 --> 00:29:16,990
requires an innate charm
and years of experience.
412
00:29:17,940 --> 00:29:22,240
If not, leaving aside regional development,
413
00:29:23,130 --> 00:29:30,310
he will only become the entertainment
for the experienced politicians.
414
00:29:34,350 --> 00:29:35,370
That's why
415
00:29:36,690 --> 00:29:42,100
I cannot just give up
the heart of our Busan.
416
00:29:43,850 --> 00:29:45,190
Which is why...
417
00:29:45,990 --> 00:29:51,570
last night, I made a
very difficult decision.
418
00:29:54,740 --> 00:30:00,750
I am removing my name from the name list
for the Member of Parliament election,
419
00:30:01,290 --> 00:30:10,360
and pledge my support our respected
Senator Yang Chun Man.
420
00:30:17,490 --> 00:30:18,880
How do you feel right now?
421
00:30:18,960 --> 00:30:20,650
What are your future plans?
422
00:30:20,730 --> 00:30:22,120
Senator Yang say something too.
423
00:30:22,200 --> 00:30:24,450
Everybody, here, here, here.
424
00:30:25,150 --> 00:30:30,310
For the third election of our Senator Yang,
let's shout hurray three times.
425
00:30:30,640 --> 00:30:39,370
Hurray! Hurray! Hurray!
426
00:30:39,830 --> 00:30:41,840
Don't you feel it's a waste?
427
00:30:41,900 --> 00:30:43,930
- President Min, please say something.
- Please say something.
428
00:30:43,980 --> 00:30:45,320
President.
429
00:30:48,370 --> 00:30:51,980
Now, we've become partners too,
isn't that right?
430
00:30:55,420 --> 00:30:56,930
You knew early on.
431
00:30:58,920 --> 00:31:00,350
Let's talk again next time.
432
00:31:09,660 --> 00:31:10,920
What is this?
433
00:31:13,660 --> 00:31:15,500
Things are developing very smoothly.
434
00:31:16,370 --> 00:31:17,750
It's the fruits of your labor.
435
00:31:19,010 --> 00:31:22,290
You turned me into a fool,
and you can still laugh?
436
00:31:25,840 --> 00:31:26,960
Kid.
437
00:31:27,370 --> 00:31:28,960
Then what can I do? Cry?
438
00:31:32,860 --> 00:31:35,590
What did you work so hard for?
439
00:31:36,740 --> 00:31:38,680
When it comes down to it,
isn't it for money?
440
00:31:39,530 --> 00:31:40,430
So?
441
00:31:41,020 --> 00:31:42,860
Did I ask you for money?
442
00:31:43,010 --> 00:31:46,720
What? As a gangster, you want
to reestablish your reputation.
443
00:31:51,810 --> 00:31:53,750
Let me tell you something interesting.
444
00:31:55,500 --> 00:31:59,810
In this world, the easiest people to fool
445
00:32:00,260 --> 00:32:01,810
are gangsters and lawyers.
446
00:32:02,360 --> 00:32:06,310
They keep thinking that people
won't treat them a certain way.
447
00:32:06,490 --> 00:32:09,230
In the end, they get cheated.
448
00:32:09,780 --> 00:32:12,690
That's why, because they feel embarrassed,
449
00:32:13,060 --> 00:32:15,310
they won't go anywhere else to complain
and they keep it in their chest.
450
00:32:17,820 --> 00:32:19,500
You have one, I have one.
451
00:32:20,800 --> 00:32:23,030
We have to crush that dream.
452
00:32:23,370 --> 00:32:27,830
The most important thing in the world,
is not dignity, but money.
453
00:32:35,270 --> 00:32:38,400
The agreement I made with you won't change.
454
00:32:39,660 --> 00:32:42,470
You will become head of
a contractor company.
455
00:32:42,830 --> 00:32:44,470
And from now on,
456
00:32:46,730 --> 00:32:50,080
you will have to keep your distance
from President Min.
457
00:32:51,100 --> 00:32:53,930
And don't meet his daughter unnecessarily.
458
00:32:57,520 --> 00:32:58,970
Let me ask you.
459
00:33:01,020 --> 00:33:02,080
Ask.
460
00:33:02,820 --> 00:33:04,280
Don't stare at me.
461
00:33:04,540 --> 00:33:05,710
Ask me.
462
00:33:07,530 --> 00:33:09,340
Why didn't you tell me beforehand?
463
00:33:10,510 --> 00:33:12,090
You fellow.
464
00:33:12,330 --> 00:33:15,790
You're not interested in elections or money,
you only want to beat Jun Seok.
465
00:33:15,980 --> 00:33:20,090
Am I crazy to tell you beforehand?
I don't want to wreck things.
466
00:33:41,610 --> 00:33:45,350
If we go by the number of years then
it's been 7 years already.
467
00:33:45,500 --> 00:33:48,270
I think it's also time
that I start a family.
468
00:33:56,910 --> 00:33:57,930
Who is it?
469
00:33:59,590 --> 00:34:00,550
Her.
470
00:34:02,410 --> 00:34:03,270
Who?
471
00:34:03,900 --> 00:34:06,560
Aigoo, do I really have to say it out loud?
472
00:34:07,100 --> 00:34:09,330
It's Seong Ae, Miss Seong Ae.
473
00:34:17,590 --> 00:34:20,500
What's wrong? Is there something
wrong with her?
474
00:34:21,560 --> 00:34:24,120
Kid. A while before,
475
00:34:24,780 --> 00:34:29,040
your mom and I spoke to you once
about that girl you knew.
476
00:34:29,840 --> 00:34:30,620
So what?
477
00:34:30,640 --> 00:34:31,590
I should say this.
478
00:34:33,460 --> 00:34:36,750
No matter what, we can't say that
children from other families are
479
00:34:36,751 --> 00:34:38,251
less than our children.
480
00:34:38,730 --> 00:34:44,120
But to be honest, we.
No, I... You.
481
00:34:44,570 --> 00:34:49,410
It would be so much better if you could
bring home a girl that is slightly better.
482
00:34:49,670 --> 00:34:51,790
Better girl? What kind of girl?
483
00:34:52,330 --> 00:34:54,670
She still lacks something in order
to be your new wife.
484
00:34:56,660 --> 00:34:58,690
What does she lack?
485
00:34:59,440 --> 00:35:02,620
Then, must she have six arms,
486
00:35:02,880 --> 00:35:07,040
- or her mouth be by the side of her eyes?
- You brat! You!
487
00:35:08,120 --> 00:35:11,640
You are the eldest grandson of my family.
488
00:35:12,240 --> 00:35:14,520
Your future is boundless. Her?
489
00:35:15,640 --> 00:35:18,780
Let's not talk about the fact that
she grew up in a village.
490
00:35:18,930 --> 00:35:21,070
She didn't even graduate
from a respectable school.
491
00:35:21,200 --> 00:35:23,510
- Even worse, she doesn't look presentable.
- What are you saying?
492
00:35:23,920 --> 00:35:26,620
Did I graduate from Seoul University
or Harvard University?
493
00:35:27,030 --> 00:35:31,570
If we're talking about education,
we're both of the same level.
494
00:35:31,830 --> 00:35:33,070
As for her family, it's not a family
that went through divorce.
495
00:35:33,180 --> 00:35:36,570
It's just that her Dad passed away
a little earlier, so what?
496
00:35:37,020 --> 00:35:38,800
Also, is there something wrong
with the way she looks?
497
00:35:40,720 --> 00:35:41,570
Ya, Joong Gi.
498
00:35:41,890 --> 00:35:43,880
Do you think Seong Ae's looks
are below average too?
499
00:35:44,720 --> 00:35:45,850
Compared to Mom?
500
00:35:46,820 --> 00:35:49,720
To be honest, her looks cannot be compared
to Mom when she was younger.
501
00:35:51,790 --> 00:35:53,330
But, she doesn't look too bad.
502
00:35:53,740 --> 00:35:56,790
Kid! What do you mean
she doesn't look too bad.
503
00:35:57,240 --> 00:36:00,140
Then, do you want to marry
a Miss Universe and live with her?
504
00:36:00,460 --> 00:36:05,370
No, Joong Ho. No matter
how we think about, no.
505
00:36:07,230 --> 00:36:09,890
But, why is that fellow so excited?
506
00:36:09,925 --> 00:36:11,770
Aigoo, talking about that,
507
00:36:11,920 --> 00:36:14,480
there was someone who brought a woman
whose face is full of pits to his family,
508
00:36:14,560 --> 00:36:15,890
saying he wants to get married,
praising her to the heavens,
509
00:36:15,899 --> 00:36:17,400
but the family members disapprove,
and he keeps saying,
510
00:36:17,405 --> 00:36:20,500
"No. No, those are not pits,
they are dimples."
511
00:36:20,530 --> 00:36:22,630
In the end, they can't do anything,
and let him get married.
512
00:36:23,010 --> 00:36:26,370
Just after a few months, he's back at home,
513
00:36:26,540 --> 00:36:28,150
saying he can't go on and gets angry,
514
00:36:28,151 --> 00:36:29,651
asking them why didn't they stop him then.
515
00:36:30,130 --> 00:36:33,140
Wow. Mom, how could you say that?
516
00:36:33,350 --> 00:36:35,490
- Is Seong Ae's face full of pockmarks?
- Stop being noisy,
517
00:36:36,290 --> 00:36:38,320
I was just raising an example!
518
00:36:38,580 --> 00:36:42,340
- Why does it have to be to that degree?!
- Parents are all like that.
519
00:36:42,430 --> 00:36:45,260
In the end, you have a child and raise him,
you'll see it's all the same.
520
00:36:46,950 --> 00:36:50,740
To be honest, I married your
father too early.
521
00:36:51,510 --> 00:36:57,270
My rose-like youth was all wasted.
522
00:36:59,130 --> 00:36:59,950
That's funny.
523
00:37:00,310 --> 00:37:03,530
Were you the only one who was a rose?
Then was I a worm?
524
00:37:05,260 --> 00:37:12,730
You are only 26. Is there a need to be
so urgent? What I mean is...
525
00:37:16,490 --> 00:37:17,790
To be honest.
526
00:37:18,870 --> 00:37:24,060
I'm not better than anyone else.
But I've always known where I stand.
527
00:37:24,730 --> 00:37:28,030
I've never made any big mistakes, been
to the police station, or been to prison.
528
00:37:28,880 --> 00:37:32,960
Mom and Dad asked me to
do this and do that.
529
00:37:33,910 --> 00:37:37,070
I've never said no. Not once!
530
00:37:38,020 --> 00:37:41,650
Now, Joong Gi has also become
a public servant.
531
00:37:42,630 --> 00:37:44,640
Kid. Did you raise Joong Gi?
532
00:37:45,270 --> 00:37:49,370
Honestly, Mom and Dad used to be wrapped up
in business all day long.
533
00:37:49,890 --> 00:37:54,020
When this kid was lost and distracted,
did you do anything?
534
00:37:54,110 --> 00:37:55,230
You brat.
535
00:37:55,910 --> 00:37:58,050
What are you talking about?
536
00:37:58,051 --> 00:38:02,051
When you and Joong Gi used
to wreak havoc back in school,
537
00:38:02,130 --> 00:38:06,220
I took money and ran between the
principal's office and the teachers' office.
538
00:38:06,970 --> 00:38:09,110
Now you want to speak sense
with a crooked mouth?
539
00:38:09,400 --> 00:38:14,070
What I'm talking about is
emotionally, emotionally. Joong Gi!
540
00:38:14,950 --> 00:38:16,070
Say something honest.
541
00:38:16,490 --> 00:38:19,190
When you were a teenager if it weren't
for me, would you be police officer now?
542
00:38:20,100 --> 00:38:23,800
To be honest it was true
that you did comfort me.
543
00:38:24,400 --> 00:38:27,060
That... being a police officer
is not anything great either.
544
00:38:27,110 --> 00:38:28,160
No matter what.
545
00:38:29,380 --> 00:38:30,890
My contribution was great, wasn't it?
546
00:38:31,450 --> 00:38:34,240
Enough, shut up.
Continue saying what you want.
547
00:38:38,570 --> 00:38:40,270
There's nothing to be said.
548
00:38:40,880 --> 00:38:43,090
I must marry Seong Ae.
549
00:38:44,320 --> 00:38:48,730
Since he's already like that,
let's just agree.
550
00:38:51,490 --> 00:38:52,420
You...
551
00:38:52,860 --> 00:38:55,500
do you have money to get married?
552
00:39:00,060 --> 00:39:00,920
Look at me.
553
00:39:01,440 --> 00:39:02,310
I'm looking at you.
554
00:39:03,260 --> 00:39:09,050
Honestly, how much time
I've spent working at home,
555
00:39:10,280 --> 00:39:11,890
I'm not some slave either.
556
00:39:13,100 --> 00:39:16,560
Honestly, if you give me a hundred a day,
that would be enough to buy a house.
557
00:39:16,640 --> 00:39:18,200
What are you saying?
558
00:39:19,800 --> 00:39:21,080
You really disappoint me.
559
00:39:21,400 --> 00:39:23,500
Then, what about us raising
you till this age?
560
00:39:23,501 --> 00:39:25,101
Have you given us an allowance?
561
00:39:25,400 --> 00:39:28,710
- Huh? Calculate it, and see...
- Why are you bringing something else up?
562
00:39:31,370 --> 00:39:33,850
I understand. Get married.
563
00:39:34,590 --> 00:39:37,360
About the house,
just stay with the rest of us.
564
00:39:42,650 --> 00:39:43,500
What?
565
00:39:45,070 --> 00:39:46,330
You want to live by yourself?
566
00:39:48,340 --> 00:39:49,210
I...
567
00:39:53,010 --> 00:39:54,310
don't mean that.
568
00:39:56,470 --> 00:39:59,450
We still have Joong Gi in our family.
569
00:40:00,900 --> 00:40:05,050
She only has a mother.
570
00:40:05,200 --> 00:40:10,310
- Them both always lived with each other.
- Are you crazy?!
571
00:40:12,150 --> 00:40:15,610
Then, you mean...
You want to stay with her?
572
00:40:16,450 --> 00:40:17,750
No, it's not that.
573
00:40:17,830 --> 00:40:20,320
- Aigoo.
- Aigoo, my hard life!
574
00:40:20,580 --> 00:40:24,410
I've raised you till this age,
but it's useless!
575
00:40:25,060 --> 00:40:27,690
You do whatever you want.
576
00:40:27,780 --> 00:40:30,180
My head hurts, what is this?!
577
00:40:30,240 --> 00:40:33,750
- Mom, that's not what I meant!
- Aigoo, wait, wait!
578
00:40:33,940 --> 00:40:36,490
Aigoo, that's not what I meant.
579
00:40:37,030 --> 00:40:39,050
You come here and talk to me.
580
00:40:41,980 --> 00:40:44,690
Tell me honestly,
have you gotten into trouble?
581
00:40:50,070 --> 00:40:50,940
No.
582
00:40:52,100 --> 00:40:53,770
- I haven't.
- Aigoo.
583
00:40:54,330 --> 00:40:58,940
An upright and respectable man like you,
and you're not telling me the truth.
584
00:41:01,420 --> 00:41:02,530
Honestly?
585
00:41:02,780 --> 00:41:04,820
Yes, honestly.
586
00:41:06,810 --> 00:41:12,210
We... Almost got into trouble.
587
00:41:12,260 --> 00:41:15,560
Really, I've already said so much,
why do you still...
588
00:41:16,130 --> 00:41:18,310
Honestly, you haven't gotten into trouble?
589
00:41:20,620 --> 00:41:23,040
If you were me, would you admit it?
590
00:41:23,240 --> 00:41:26,510
If you are in trouble, just say you are.
You are a man after all.
591
00:41:29,230 --> 00:41:32,620
Then, just take it like I have.
592
00:41:33,730 --> 00:41:36,910
Honestly, you did get into trouble right?
593
00:41:39,670 --> 00:41:42,490
That... I'm not too sure.
594
00:41:47,280 --> 00:41:51,240
Then, who knows if you have or
have not gotten into trouble?
595
00:41:55,570 --> 00:41:57,810
She should know.
596
00:41:58,440 --> 00:41:59,810
What?
597
00:42:03,180 --> 00:42:04,080
If we did it.
598
00:42:04,760 --> 00:42:06,080
Did what?
599
00:42:09,900 --> 00:42:10,920
That, that...
600
00:42:14,230 --> 00:42:15,050
Pregnant.
601
00:42:15,480 --> 00:42:17,580
Then, doesn't that mean you are in trouble?
602
00:42:17,730 --> 00:42:19,520
What?!
603
00:42:19,630 --> 00:42:21,620
Forget it. You have to take responsibility.
Set a date.
604
00:42:21,730 --> 00:42:23,010
Set a date.
605
00:42:27,830 --> 00:42:29,140
Ah, the car is here!
606
00:42:29,190 --> 00:42:31,010
Everybody, please give way!
607
00:42:31,130 --> 00:42:32,540
Move aside, move aside, move aside!
608
00:42:40,040 --> 00:42:41,190
Can you say something?
609
00:42:44,320 --> 00:42:46,470
Please say something.
610
00:42:52,540 --> 00:42:55,590
Why would you come to this decision?
611
00:42:55,850 --> 00:42:57,860
Please say something!
612
00:42:57,895 --> 00:43:01,970
I... I have to go straighten
myself out.
613
00:43:02,440 --> 00:43:03,810
What was so urgent?
614
00:43:07,420 --> 00:43:09,020
Ya, you.
615
00:43:13,450 --> 00:43:14,380
What happened?
616
00:43:15,090 --> 00:43:16,380
He didn't say anything either.
617
00:43:23,520 --> 00:43:25,610
Ah, a disgusting toad like him
would also surrender,
618
00:43:25,611 --> 00:43:27,311
it really makes people suspicious.
619
00:43:28,020 --> 00:43:29,820
If he hadn't struck some kind
of deal with the upper authorities,
620
00:43:29,821 --> 00:43:31,121
he wouldn't surrender either.
621
00:43:31,870 --> 00:43:33,880
The attorney even gave special
instructions to keep everything
622
00:43:33,881 --> 00:43:35,181
shrouded in silence,
623
00:43:35,370 --> 00:43:37,640
and says he doesn't know anything.
It's a little difficult.
624
00:43:38,490 --> 00:43:40,970
Because things are complicated,
so it might take some time.
625
00:43:41,450 --> 00:43:42,440
Really.
626
00:43:43,050 --> 00:43:46,010
In the beginning, he was still acting
like he would arrest all of them.
627
00:43:46,860 --> 00:43:50,730
The elections are over too, and he'll change
with the political world.
628
00:43:51,460 --> 00:43:53,250
Everyone's still a little sensitive
over the changing of the name list.
629
00:43:54,080 --> 00:43:56,950
I heard this time's search was
to completely destroy Chief Jang
630
00:43:56,951 --> 00:43:58,451
who is in power right now.
631
00:43:58,750 --> 00:44:00,890
It was a target-like operation.
632
00:44:01,910 --> 00:44:03,890
Yang Chun Man was of course,
the first target.
633
00:44:05,230 --> 00:44:08,760
The only candidate from the Ye Party
in Busan, that Senator Yang Chun Man?
634
00:44:10,640 --> 00:44:12,970
The one that always takes responsibility
for the construction industry?
635
00:44:15,680 --> 00:44:18,620
Chief Chang is the only one that has
been successful in the three elections,
636
00:44:18,730 --> 00:44:20,620
and has solidified his standing
in the changes this time.
637
00:44:21,880 --> 00:44:23,980
There's a rumor that he using
the money of the Yakuza,
638
00:44:24,200 --> 00:44:26,570
but he went a little overboard.
639
00:44:27,570 --> 00:44:29,230
If it is true that Senator Yang
was that target,
640
00:44:29,900 --> 00:44:31,920
then the next would be Chief Chang.
641
00:44:32,590 --> 00:44:33,920
Then...
642
00:44:33,955 --> 00:44:36,030
are you saying that the investigation has
to expand to campaign funds that
643
00:44:36,031 --> 00:44:37,131
not publicly disclosed?
644
00:44:37,230 --> 00:44:38,230
Is that what you mean?
645
00:44:39,120 --> 00:44:41,340
According to Song Sunbae from
the politics department,
646
00:44:41,580 --> 00:44:43,530
in order to drag down
Chief Chang and his people,
647
00:44:44,070 --> 00:44:46,750
the prosecution office and government
officials have already reached an agreement.
648
00:44:50,010 --> 00:44:52,520
Ya, in this case go ask your Hyung.
649
00:44:52,690 --> 00:44:54,140
Yes? Who are you talking about?
650
00:44:54,360 --> 00:44:56,370
Don't you have someone you call Hyung?
651
00:44:56,480 --> 00:44:58,120
Prosecutor Do. Prosecutor Chae,
who is taking on the case this time,
652
00:44:58,190 --> 00:44:59,870
aren't they close because
they are schoolmates?
653
00:45:08,930 --> 00:45:09,820
Hyung-nim?
654
00:45:10,080 --> 00:45:12,390
Have you eaten? Good afternoon,
Prosecutor Chae.
655
00:45:12,850 --> 00:45:14,860
Oh. What about you? Have you eaten?
656
00:45:15,120 --> 00:45:16,830
Hyung-nim, buy me a cup of coffee.
657
00:45:17,150 --> 00:45:18,470
Why again?
658
00:45:19,250 --> 00:45:21,890
Later, Prosecutor Chae
will hold a press conference at 4.
659
00:45:22,140 --> 00:45:23,680
I also have nothing else
I need to tell you, kid.
660
00:45:23,750 --> 00:45:25,610
Aye, I'm not talking about that.
661
00:45:25,840 --> 00:45:29,560
There's a big deal and they say that
it's not Jung, it's Chang.
662
00:45:31,070 --> 00:45:32,410
Let's speak again in the room.
663
00:45:32,480 --> 00:45:33,260
Ya.
664
00:45:39,620 --> 00:45:40,810
What do you mean?
665
00:45:41,220 --> 00:45:43,310
Whose Chang, and whose Jung?
666
00:45:51,720 --> 00:45:53,070
That...
667
00:45:53,860 --> 00:45:56,090
That it was suppose to be Lotte's,
Kim Young Chang.
668
00:45:56,260 --> 00:45:58,170
At first we thought Jung Sam Yun
was the one who would replace him.
669
00:45:58,280 --> 00:46:00,170
But he unexpectedly
went to Samsung.
670
00:46:00,330 --> 00:46:01,650
Isn't that s huge deal?
671
00:46:02,470 --> 00:46:06,080
What's this? That is what
you wanted to tell me specially?
672
00:46:06,280 --> 00:46:07,620
Hyung-nim.
673
00:46:07,860 --> 00:46:10,900
I just personally told you breaking news
that I just received.
674
00:46:11,010 --> 00:46:12,330
Ah, really.
675
00:46:13,780 --> 00:46:16,160
Aigoo, I know.
Then thank you, thank you.
676
00:46:19,250 --> 00:46:21,780
Ah, didn't I tell you not to say everything
at the press conference?
677
00:46:22,040 --> 00:46:24,460
Ah, really.
678
00:46:25,200 --> 00:46:28,120
Ah, Attorney Chae don't be like this.
679
00:46:28,400 --> 00:46:31,000
We've gotten the evidence already,
if you don't cooperate,
680
00:46:31,001 --> 00:46:33,001
then we'll just report
the news as we know it.
681
00:46:33,070 --> 00:46:33,900
This kid heard everything.
682
00:46:33,901 --> 00:46:35,801
He says that the investigation
of Chief Chang and his Party is
683
00:46:35,802 --> 00:46:36,902
under investigation.
684
00:46:39,790 --> 00:46:42,230
Could you go out for a minute?
685
00:46:42,410 --> 00:46:43,230
Alright.
686
00:46:43,320 --> 00:46:44,870
- Do you need a cigarette?
- I have a cigarette.
687
00:46:49,500 --> 00:46:50,560
Are you his dongsaeng?
688
00:46:52,050 --> 00:46:54,490
No, definitely not any dongsaeng.
689
00:46:54,580 --> 00:46:57,910
Aye, we're all experienced.
Why act like that.
690
00:46:58,000 --> 00:47:00,110
It's also because we don't want Prosecutor
Chae to be in a difficult position.
691
00:47:00,111 --> 00:47:01,311
We just want to confirm our news.
692
00:47:01,740 --> 00:47:06,020
Just one sentence will do.
693
00:47:06,190 --> 00:47:09,110
We won't obstruct the investigation either,
by going overboard with the writing.
694
00:47:10,170 --> 00:47:13,410
Ah, Prosecutor Do,
this bastard.
695
00:47:16,810 --> 00:47:18,950
Wow, this is great!
696
00:47:20,420 --> 00:47:23,230
Looks like all the rich people
in the world all came to Seoul.
697
00:47:26,730 --> 00:47:28,720
Wow, it's great.
698
00:47:28,790 --> 00:47:29,570
Joong Ho!
699
00:47:29,930 --> 00:47:31,040
Seong Ae!
700
00:47:31,140 --> 00:47:32,010
Sang Taek!
701
00:47:34,150 --> 00:47:36,090
Ya, congratulations really.
702
00:47:36,440 --> 00:47:39,490
I'm so happy for the two of you. The both
of you still managed to get together.
703
00:47:40,270 --> 00:47:41,930
Ah, stop saying it.
704
00:47:42,000 --> 00:47:45,220
Seong Ae says she still feels nervous about
it and argues with me about it.
705
00:47:45,650 --> 00:47:47,210
There was no other way,
so we just got engaged first.
706
00:47:48,120 --> 00:47:50,520
You know right? Just thinking back
to the past, and you'll know.
707
00:47:51,620 --> 00:47:54,240
Ah, that's right. Have Jun Seok
and Dong Soo been well?
708
00:47:54,860 --> 00:47:55,710
You know.
709
00:47:56,310 --> 00:47:58,960
Because of some fellow, he went to some
other chap to become his lackey.
710
00:47:58,961 --> 00:48:00,461
We were still worried for a while,
711
00:48:00,530 --> 00:48:02,470
but after President Min backed out of
the election, the relationship
712
00:48:02,471 --> 00:48:04,071
between the two of them
seems to have improved.
713
00:48:05,520 --> 00:48:07,150
What about you? How's being a reporter?
714
00:48:07,990 --> 00:48:09,440
I... now I have a strict boss.
715
00:48:09,540 --> 00:48:12,010
If the bosses ask me to squat, I squat,
if they ask me to run, I run,
716
00:48:12,180 --> 00:48:13,330
and get scolded anytime.
717
00:48:14,890 --> 00:48:18,040
Sang Taek, do you still
not have a girlfriend in Seoul?
718
00:48:19,120 --> 00:48:21,150
Why? Do you want to introduce me to one?
719
00:48:22,080 --> 00:48:24,290
Do you not even contact Jin Suk now?
720
00:48:26,740 --> 00:48:28,230
Where is there space for me
to stick my nose in?
721
00:48:33,590 --> 00:48:37,070
Look at this, ahjusshi. This will do.
722
00:48:40,510 --> 00:48:43,600
Aigoo, really, welcome.
723
00:48:43,670 --> 00:48:45,570
Thank you, thank you.
724
00:48:46,820 --> 00:48:48,200
This is my mother.
725
00:48:48,270 --> 00:48:49,460
Sang Taek's parents.
726
00:48:49,760 --> 00:48:52,470
- Thank you, really.
- No, no, no.
727
00:48:52,570 --> 00:48:55,880
Please go over there and have some food.
Please eat more.
728
00:48:55,970 --> 00:48:57,370
Thank you, thank you.
729
00:49:01,480 --> 00:49:05,660
Ah, really, congratulations!
Ah, you looks really pretty today.
730
00:49:05,800 --> 00:49:07,300
Congratulations.
731
00:49:07,450 --> 00:49:09,630
Ya, the person who should
be congratulated is you.
732
00:49:10,020 --> 00:49:12,620
The quarry project
and the sewage development rights,
733
00:49:13,030 --> 00:49:14,620
didn't President Min get them?
734
00:49:15,120 --> 00:49:17,310
All we got was an empty shell.
735
00:49:18,500 --> 00:49:20,080
Weren't you guys aiming
for the third election?
736
00:49:21,310 --> 00:49:22,520
You should be satisfied then.
737
00:49:23,130 --> 00:49:25,870
Aye, so what if we wear
more badges on our chest?
738
00:49:26,070 --> 00:49:27,620
We don't even have money to eat.
739
00:49:30,330 --> 00:49:31,380
You want to compete, don't you?
740
00:49:35,380 --> 00:49:36,570
You really want to?
741
00:49:37,700 --> 00:49:39,340
If that's what you want.
742
00:49:41,650 --> 00:49:45,160
Ah, let me think about it more.
743
00:49:45,630 --> 00:49:49,200
Ah, this bastard.
You're really petty.
744
00:49:49,890 --> 00:49:51,210
What, Kid?
745
00:49:51,430 --> 00:49:53,440
First of all, because we were
in the campaign first...
746
00:49:53,550 --> 00:49:55,640
Weren't you the first one who said
you wanted to congratulate me?
747
00:49:55,970 --> 00:49:59,300
Ah, this kid. Didn't you
say congratulations first?
748
00:50:01,180 --> 00:50:02,800
Ah, this kid is really petty.
749
00:50:02,850 --> 00:50:04,620
Didn't you say congratulations first?
750
00:50:05,830 --> 00:50:09,550
Now, we will begin the 70th birthday
celebration of Madam Park Nam Jin,
751
00:50:09,940 --> 00:50:13,870
and the engagement ceremony of
Mr. Kim Joong Ho and Miss Song Seong Ae.
752
00:50:14,500 --> 00:50:17,830
Today, I will be the host.
753
00:50:18,480 --> 00:50:19,300
Applause!
754
00:50:19,430 --> 00:50:20,470
Hello.
755
00:50:27,540 --> 00:50:28,770
Wait a while first.
756
00:50:46,540 --> 00:50:47,410
What?
757
00:50:49,050 --> 00:50:50,180
Nothing.
758
00:50:52,160 --> 00:50:54,690
Alright. It's been hard on you.
759
00:50:59,800 --> 00:51:02,570
Dress a little neatly and bring it here.
760
00:51:04,040 --> 00:51:04,880
Alright.
761
00:51:10,850 --> 00:51:11,840
Elephant.
762
00:51:11,890 --> 00:51:12,530
Yes.
763
00:51:12,640 --> 00:51:15,170
Book the largest room here,
it's to be used today.
764
00:51:15,410 --> 00:51:16,680
I understand, Hyung-nim.
765
00:51:29,880 --> 00:51:33,270
Next, let's ask our groom-to-be to put on
766
00:51:33,360 --> 00:51:35,540
the engagement ring
of love on our bride-to-be.
767
00:51:36,620 --> 00:51:37,870
Did something happen?
768
00:51:38,610 --> 00:51:40,530
No, nothing big happened.
769
00:51:44,580 --> 00:51:47,090
Everybody, please applaud
to congratulate them.
770
00:51:51,860 --> 00:51:54,810
Next, is the person who is
celebrating her 70th birthday,
771
00:51:55,040 --> 00:51:57,960
and also the mother of the
bride-to-be Song Seong Ae,
772
00:51:58,290 --> 00:52:00,320
Kim Joong Ho's mother-in-law,
773
00:52:00,430 --> 00:52:03,320
Madam Park Nam Jin
who will be addressing everyone.
774
00:52:03,500 --> 00:52:05,900
Everyone, clap to welcome her.
775
00:52:24,710 --> 00:52:31,850
In my dreams, I wouldn't have imagined
that even I would have a day like this.
776
00:52:33,320 --> 00:52:35,710
I'm definitely not praising myself.
777
00:52:36,430 --> 00:52:41,080
Actually, I was born the third
daughter of a wealthy family.
778
00:52:42,240 --> 00:52:47,590
But, our family didn't have a son
to take over the business.
779
00:52:48,430 --> 00:52:51,760
One day, my father went
to the fortune teller,
780
00:52:52,990 --> 00:52:55,480
who said that if he raised
his third daughter like a boy,
781
00:52:55,740 --> 00:52:58,330
the next child would be a son.
782
00:53:01,080 --> 00:53:04,930
So, my name is Park Nam Jin.
783
00:53:08,190 --> 00:53:11,720
My hair is also like a boy's, cut short.
784
00:53:12,260 --> 00:53:13,680
I was always wearing a shirt and pants,
785
00:53:14,510 --> 00:53:17,230
and on my feet were
black rubber-soled shoes.
786
00:53:19,170 --> 00:53:22,960
When I was older, and my Unnies
wore pretty dresses to school,
787
00:53:24,110 --> 00:53:25,170
I...
788
00:53:25,490 --> 00:53:28,340
wore the clothes and shoes of a boy
and brought a little axe,
789
00:53:29,060 --> 00:53:31,410
and went to the hills to get firewood.
790
00:53:33,430 --> 00:53:36,950
There were times where I was so hurt
791
00:53:37,360 --> 00:53:40,080
that I followed behind my Unnies,
792
00:53:41,290 --> 00:53:46,070
and threw rocks at them,
shouting and yelling at them.
793
00:53:48,600 --> 00:53:53,560
So, my character,
is very similar to a boy's.
794
00:53:55,630 --> 00:53:58,270
In that way, I lived my childhood
795
00:53:58,890 --> 00:54:01,770
till I married someone when I was 19.
796
00:54:04,300 --> 00:54:06,070
After being married for not too long,
797
00:54:08,020 --> 00:54:09,790
I gave birth to two sons.
798
00:54:13,230 --> 00:54:20,630
But, they had measles
and died before they grew up.
799
00:54:24,320 --> 00:54:27,440
My husband that was out working everyday,
800
00:54:28,110 --> 00:54:29,900
plus, I didn't have a child.
801
00:54:32,370 --> 00:54:36,560
Then, when I was 43...
802
00:54:37,660 --> 00:54:40,370
I got pregnant with our family's Seong Ae.
803
00:54:42,470 --> 00:54:45,040
Because I had suffered a lot before
when I didn't have a child,
804
00:54:45,730 --> 00:54:51,590
once it was midsummer, when I would see
children in pretty clothes,
805
00:54:52,370 --> 00:54:56,330
walk in front of me,
my eyes would fill with tears.
806
00:54:58,160 --> 00:55:10,420
So then, I gritted my teeth and thought
that if I ever have a child,
807
00:55:10,620 --> 00:55:14,030
I would try my best to satisfy her
no matter what she wanted.
808
00:55:15,270 --> 00:55:17,720
When I was young...
809
00:55:18,421 --> 00:55:24,521
there were too many things
that I wanted to do that I never fulfilled.
810
00:55:25,100 --> 00:55:26,890
So when I had a child...
811
00:55:27,291 --> 00:55:34,991
I was determined that she would be able
to do everything that I wasn't able to do.
812
00:55:37,710 --> 00:55:41,190
That's why my daughter is like that.
813
00:55:45,580 --> 00:55:49,950
To me, as long as she opens
her mouth, they are lies.
814
00:55:51,010 --> 00:55:54,680
She isn't very smart nor is there
an aspect of her that is good.
815
00:55:56,540 --> 00:55:58,420
But, even though my daughter is this way,
816
00:55:58,960 --> 00:56:03,630
there is such a suave and respectable
young man to love her,
817
00:56:04,410 --> 00:56:05,880
I really feel very content.
818
00:56:06,170 --> 00:56:13,430
In such conditions,
I still take unconditionally,
819
00:56:14,440 --> 00:56:16,720
I'm really sorry to everyone.
820
00:56:41,130 --> 00:56:44,880
Now, our other representative's
congratulatory performance
821
00:56:44,881 --> 00:56:47,381
for the groom and bride-to-be!
822
00:56:47,480 --> 00:56:49,430
Here, applause!
823
00:57:13,090 --> 00:57:16,850
According to the situation now, we should've
sent him to the quarantine room at first,
824
00:57:17,520 --> 00:57:20,030
but I asked them to bring him here first.
825
00:57:22,060 --> 00:57:23,200
This room.
826
00:57:33,950 --> 00:57:37,580
Does he look like he has suffered a lot?
827
00:57:40,200 --> 00:57:42,140
Yes, to be honest.
828
00:57:49,330 --> 00:57:50,750
No matter what...
829
00:57:52,270 --> 00:57:54,490
he should still be able
to recognize me, right?
830
00:57:59,080 --> 00:58:00,720
I can't guarantee that.
831
00:58:19,490 --> 00:58:21,150
Where are you going again?
832
00:58:21,240 --> 00:58:23,150
Where has Jun Seok gone?
833
00:58:23,810 --> 00:58:27,140
I think he just went out with Jin Suk,
they should be back soon.
834
00:58:28,400 --> 00:58:31,470
Eun Ji, I have an appointment.
I have to go first.
835
00:58:31,720 --> 00:58:34,060
If they come back, let them know.
836
00:58:34,730 --> 00:58:36,720
Why? Stay a little while more.
837
00:58:37,280 --> 00:58:40,780
Now, because of you, I don't even meet
the rest of my friends.
838
00:58:41,870 --> 00:58:43,010
I'm sorry.
839
00:58:44,590 --> 00:58:48,110
Then, I'll meet my appointment
in a coffee shop
840
00:58:48,480 --> 00:58:49,820
and rush back immediately.
841
00:58:50,990 --> 00:58:52,570
Alright, you have to come back.
842
00:59:19,640 --> 00:59:22,500
Honestly, because these artworks
are not by famous artists,
843
00:59:22,620 --> 00:59:24,660
so we preserve them even better.
844
00:59:28,270 --> 00:59:29,350
I...
845
00:59:29,960 --> 00:59:31,350
would like to buy them all.
846
00:59:32,200 --> 00:59:34,130
All the artwork?
847
00:59:35,340 --> 00:59:36,130
Yes.
848
00:59:38,690 --> 00:59:43,640
Could I know the reason, coming
from the perspective as a son?
849
00:59:47,470 --> 00:59:48,490
Just...
850
00:59:49,780 --> 00:59:52,120
I really like Teacher's work, that's all.
851
00:59:59,040 --> 01:00:02,390
Just now too, because the situation
was too grave, I gave him a sedative.
852
01:00:02,890 --> 01:00:04,740
He could be asleep for one or two hours.
853
01:00:06,350 --> 01:00:09,390
Although it might take intensive
testing before we know,
854
01:00:09,391 --> 01:00:11,791
but his nutrition is severely imbalanced,
855
01:00:12,120 --> 01:00:18,610
and it will need a certain period of time
before many of his organs can recover.
856
01:00:25,110 --> 01:00:26,320
It's been hard on you.
857
01:00:28,700 --> 01:00:29,910
Just...
858
01:00:31,060 --> 01:00:35,840
let me be the only one who knows
about Dad's condition, for now.
859
01:00:38,040 --> 01:00:39,660
I'll tell my family in the future.
860
01:00:44,140 --> 01:00:45,610
I share the same thoughts.
861
01:00:52,770 --> 01:01:00,310
I want to expose the people in the
nursing home that did this to my father.
862
01:01:12,990 --> 01:01:16,660
That just leave it to me to handle.
863
01:01:19,080 --> 01:01:20,790
How are you thinking about handling it?
864
01:01:23,990 --> 01:01:27,300
Letting them be bedridden in the same way.
865
01:01:34,050 --> 01:01:34,980
That...
866
01:01:37,940 --> 01:01:39,650
I'll leave to you.
867
01:01:44,850 --> 01:01:45,810
Alright.
868
01:01:47,150 --> 01:01:48,270
Thank you.
869
01:02:12,860 --> 01:02:14,260
What are you doing, kid?
870
01:02:19,130 --> 01:02:20,530
What's wrong, you?
871
01:02:23,500 --> 01:02:25,500
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
872
01:02:23,500 --> 01:02:28,500
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
873
01:02:25,520 --> 01:02:27,500
Main Translator: wildblooms
874
01:02:27,520 --> 01:02:29,500
Spot Translators: o2intake, MisterX
875
01:02:29,520 --> 01:02:31,500
Timer: Makutake29
876
01:02:31,520 --> 01:02:33,500
Editor/QC: puela
877
01:02:33,520 --> 01:02:35,500
Coordinators: mily2, ay_link
878
01:02:37,380 --> 01:02:39,820
Tomorrow, I'm going back to America.
879
01:02:40,960 --> 01:02:45,490
At the end of the year, he's on break
so he'll come back for about 20 days.
880
01:02:46,540 --> 01:02:49,140
He's going to stay here for twenty-odd days.
881
01:02:50,330 --> 01:02:52,920
First, meet him face-to-face.
882
01:02:53,350 --> 01:02:55,630
I and Choi Jin Suk, who you wish
to make your daughter-in-law,
883
01:02:56,020 --> 01:02:57,530
knew each other since we were very young.
884
01:02:57,640 --> 01:03:00,680
But what Jin Suk thinks doesn't seem
to be quite the same as Chief Lee.
885
01:03:02,260 --> 01:03:07,800
Take special notice if there are
any strange fellows who have
886
01:03:08,120 --> 01:03:09,680
ill intentions towards our Eun Ji.
Pay more attention.
887
01:03:10,610 --> 01:03:12,380
What do you mean and money?
888
01:03:12,810 --> 01:03:16,710
When you earn money act like a dog,
and when you spend act like a President.
889
01:03:18,830 --> 01:03:21,510
The chance is now.
890
01:03:24,080 --> 01:03:27,520
Jin Suk. If your father's
surgery can succeed,
891
01:03:29,050 --> 01:03:30,540
let's take care of the old man together.
892
01:03:33,940 --> 01:03:37,750
I... will never disappoint you again.
893
01:03:39,500 --> 01:03:45,500
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites