1 00:00:01,500 --> 00:00:04,500 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:01,500 --> 00:00:04,500 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:06,500 --> 00:00:08,500 Episode 15 4 00:00:37,950 --> 00:00:39,670 I'm going on a matchmaking session today. 5 00:00:41,710 --> 00:00:43,220 I only came downstairs to take a look because you're here. 6 00:00:44,320 --> 00:00:45,850 You can't look at my face yet. 7 00:00:52,570 --> 00:00:53,690 I heard he's a doctor. 8 00:00:54,420 --> 00:00:56,160 In plastic surgery. 9 00:01:00,790 --> 00:01:02,760 - I'll wait outside. - Dong Soo. 10 00:01:04,240 --> 00:01:07,650 Later, at my blind date, I'll settle it in ten minutes, and get out. 11 00:01:08,000 --> 00:01:09,190 Let's eat dinner together. 12 00:01:09,920 --> 00:01:11,470 President's schedule is still... 13 00:01:11,880 --> 00:01:13,700 You don't keep your promises! 14 00:01:15,750 --> 00:01:16,650 I'll contact you. 15 00:01:17,730 --> 00:01:19,000 I'll contact you. 16 00:01:24,100 --> 00:01:25,880 Ahjumma! 17 00:01:25,950 --> 00:01:28,710 It would have been so much better if you had come a little later. 18 00:01:35,080 --> 00:01:36,160 I'm too embarrassed to meet you. 19 00:01:38,580 --> 00:01:39,610 Yes, I understand. 20 00:01:40,320 --> 00:01:41,610 I'll go over immediately. 21 00:01:41,990 --> 00:01:42,760 Yes. 22 00:01:44,910 --> 00:01:46,160 I'm sorry. 23 00:01:49,380 --> 00:01:50,300 What have you done? 24 00:01:50,960 --> 00:01:54,070 It has been confirmed that he was seen entering the hotel. 25 00:01:54,450 --> 00:01:55,480 But... 26 00:01:55,960 --> 00:01:58,040 Our people at Sam Dong said there was a fight with 27 00:01:58,041 --> 00:01:59,841 the Ye Dang University students, so... 28 00:02:02,010 --> 00:02:02,910 How... 29 00:02:03,670 --> 00:02:05,000 did I instruct you? 30 00:02:07,550 --> 00:02:10,020 Don't be followed by others. 31 00:02:11,440 --> 00:02:12,880 And make sure, even if he goes to the toilet. 32 00:02:12,940 --> 00:02:13,840 So?! 33 00:02:15,530 --> 00:02:16,640 I apologize, Hyung-nim. 34 00:02:18,980 --> 00:02:20,620 You're an idiot, you bastard. 35 00:02:32,360 --> 00:02:35,340 Dong Soo, you bastard. 36 00:02:52,750 --> 00:02:54,140 He's Dong Soo? 37 00:02:54,190 --> 00:02:55,370 Yes, that's right. 38 00:02:58,760 --> 00:03:00,410 A fellow like trash. 39 00:03:15,740 --> 00:03:18,200 Customer, what would you like to order? 40 00:03:18,310 --> 00:03:19,620 Before I call you, don't come over! 41 00:03:19,730 --> 00:03:20,730 Yes, I understand. 42 00:03:34,630 --> 00:03:38,110 People who are under me, who help me by working diligently, 43 00:03:39,180 --> 00:03:40,920 from my point of view, 44 00:03:41,990 --> 00:03:44,640 have brought me something very frightening. 45 00:03:47,480 --> 00:03:49,800 From a father's perspective, 46 00:03:50,520 --> 00:03:56,400 I was sleepless the whole night, holding on to that, and thought for a very long time. 47 00:03:57,620 --> 00:03:59,190 At this point... 48 00:04:00,390 --> 00:04:01,960 before I rip your mouth apart... 49 00:04:03,210 --> 00:04:05,060 hurry and say everything you want to. 50 00:04:06,040 --> 00:04:07,920 The last election, 51 00:04:08,240 --> 00:04:10,110 I worked hard with you. 52 00:04:10,390 --> 00:04:13,000 It was a really big help. 53 00:04:14,890 --> 00:04:16,990 To be honest, 54 00:04:17,080 --> 00:04:20,120 the last time when I asked you for your help with the construction, 55 00:04:20,730 --> 00:04:23,200 do you know you made me suffer a little? 56 00:04:25,000 --> 00:04:26,280 You... 57 00:04:27,430 --> 00:04:29,000 can't be like this. 58 00:04:30,430 --> 00:04:33,530 Using children to joke around, will incur retribution. 59 00:04:34,420 --> 00:04:35,530 I... 60 00:04:35,960 --> 00:04:37,530 did it because I was bitter 61 00:04:38,300 --> 00:04:40,470 because I was angry, that's why I stepped in. 62 00:04:41,560 --> 00:04:43,280 Just that. 63 00:04:44,840 --> 00:04:50,460 Why did I start this that gives people a headache. 64 00:04:51,480 --> 00:04:57,720 I know this position, isn't your average position. 65 00:04:58,600 --> 00:05:01,010 Stop talking all this trash. 66 00:05:02,230 --> 00:05:03,810 What do you want to do? 67 00:05:09,630 --> 00:05:11,570 It's really lively this morning. 68 00:05:14,320 --> 00:05:15,330 Your handiwork, right? 69 00:05:16,910 --> 00:05:18,740 I didn't do anything either. 70 00:05:19,600 --> 00:05:23,110 Honestly, it was him who gouged out his father's eyes. 71 00:05:24,800 --> 00:05:26,860 Why do you speak such frightening words? 72 00:05:31,350 --> 00:05:32,460 Anyway, 73 00:05:33,160 --> 00:05:35,100 there are a lot of things to fret about. 74 00:05:36,090 --> 00:05:38,090 Creating so much trouble, 75 00:05:38,790 --> 00:05:40,200 if he doesn't get elected 76 00:05:40,750 --> 00:05:42,550 we're done for too. 77 00:05:45,100 --> 00:05:45,990 Be understanding. 78 00:05:48,150 --> 00:05:51,420 If you don't use it, your friends will. 79 00:05:52,840 --> 00:05:53,530 Kid. 80 00:05:57,320 --> 00:06:00,960 Madam Hong, I heard she bought a lot of stocks. 81 00:06:02,250 --> 00:06:04,000 Jin Suk seems to have bought some too. 82 00:06:07,310 --> 00:06:08,210 Both of you... 83 00:06:09,820 --> 00:06:11,590 meet up often? 84 00:06:14,670 --> 00:06:15,630 Bastard. 85 00:06:16,850 --> 00:06:20,700 If I really were to date Jin Suk, 86 00:06:21,080 --> 00:06:22,880 You would be the first one I'd tell. 87 00:06:23,320 --> 00:06:24,390 Don't worry. 88 00:06:26,990 --> 00:06:29,000 I'm not Jin Suk's father either. 89 00:06:30,360 --> 00:06:31,770 You don't have to bother about me. 90 00:06:37,510 --> 00:06:38,900 What a headache really. 91 00:06:39,700 --> 00:06:40,900 Our old man, 92 00:06:41,370 --> 00:06:43,660 because he's the youngest, so he dotes on him a lot. 93 00:06:46,380 --> 00:06:49,930 Anyway, if you guys are giving up, there's no need for us to fight either. 94 00:06:52,420 --> 00:06:53,220 That's right. 95 00:06:53,710 --> 00:06:54,840 That's true, that's good. 96 00:06:57,640 --> 00:06:58,590 Next time, 97 00:06:59,600 --> 00:07:00,640 let's have a drink. 98 00:07:02,180 --> 00:07:04,700 Alright, I'll buy. 99 00:07:04,900 --> 00:07:07,800 No, I'll have to buy. 100 00:07:08,340 --> 00:07:10,010 I haven't paid my debt yet. 101 00:07:10,780 --> 00:07:12,310 Paid your debt, really. 102 00:07:14,230 --> 00:07:16,490 There are only good experiences. 103 00:07:17,130 --> 00:07:18,490 Because of you, 104 00:07:18,750 --> 00:07:21,100 I read a lot of books that I didn't read while I was in school. 105 00:07:23,470 --> 00:07:24,880 What books did you read? 106 00:07:25,770 --> 00:07:30,540 What? The thousand character classic, the Bible, the Three Kingdoms, Art of War... 107 00:07:31,400 --> 00:07:32,540 Just reading anything. 108 00:07:35,350 --> 00:07:36,270 Ah. 109 00:07:37,920 --> 00:07:39,410 Jun Seok, you... 110 00:07:40,480 --> 00:07:41,620 haven't stayed there before, right? 111 00:07:42,400 --> 00:07:43,450 In jail. 112 00:07:45,700 --> 00:07:49,990 I too, stayed there a few times in Japan. 113 00:07:51,070 --> 00:07:52,490 But it wasn't like yours. 114 00:07:53,750 --> 00:07:56,150 Ah, is that so. 115 00:08:05,500 --> 00:08:06,420 Dong Soo. 116 00:08:09,150 --> 00:08:10,030 We, 117 00:08:11,000 --> 00:08:12,720 no matter how it ends, 118 00:08:13,850 --> 00:08:15,360 we got along well. 119 00:08:21,070 --> 00:08:22,890 Those are the words I wanted to say. 120 00:08:27,000 --> 00:08:27,920 Thank you. 121 00:08:28,940 --> 00:08:30,340 For being able to say it first. 122 00:08:54,850 --> 00:08:56,180 Dong Soo. 123 00:08:58,230 --> 00:08:59,680 How long have you been waiting? 124 00:08:59,840 --> 00:09:01,510 It would have been better if you had directly contacted the bank. 125 00:09:02,740 --> 00:09:04,230 I didn't want to interfere, 126 00:09:04,670 --> 00:09:05,930 with your work. 127 00:09:06,330 --> 00:09:07,450 Really, you. 128 00:09:08,790 --> 00:09:10,500 Go in and have dinner before leaving. 129 00:09:10,640 --> 00:09:11,990 I have to cook for the nephews. 130 00:09:13,490 --> 00:09:14,270 No, it's okay. 131 00:09:15,060 --> 00:09:17,310 I have a date at night. 132 00:09:18,080 --> 00:09:18,950 With who? 133 00:09:20,350 --> 00:09:21,190 Eun Ji. 134 00:09:23,320 --> 00:09:24,210 Really? 135 00:09:25,850 --> 00:09:27,240 Make some time. 136 00:09:27,850 --> 00:09:30,590 I have to wait for the princess to call. 137 00:09:31,100 --> 00:09:34,630 I know, hold on. I'll go make them dinner and I'll be down immediately. 138 00:09:35,470 --> 00:09:36,330 Alright. 139 00:09:38,440 --> 00:09:39,260 Even now, 140 00:09:40,430 --> 00:09:43,150 I can't really describe it in detail. 141 00:09:45,160 --> 00:09:46,950 It's going to be a little difficult for Yang Young Won now. 142 00:09:49,740 --> 00:09:52,110 I heard you bought a lot of those stocks. 143 00:09:53,590 --> 00:09:54,850 Who did you hear it from? 144 00:09:55,640 --> 00:09:56,580 Jun Seok. 145 00:10:05,960 --> 00:10:07,770 I did tell Mom. 146 00:10:09,010 --> 00:10:12,560 A few days ago, Yong Wong's mother came over, 147 00:10:13,330 --> 00:10:14,810 I said something like that. 148 00:10:19,420 --> 00:10:20,770 The things that you do, 149 00:10:21,500 --> 00:10:23,250 I won't gossip about them. 150 00:10:24,310 --> 00:10:25,140 But, 151 00:10:26,390 --> 00:10:28,190 if they get taken back, what will you do? 152 00:10:30,400 --> 00:10:31,520 Is it very difficult? 153 00:10:31,640 --> 00:10:32,750 Yang Young Wong's side. 154 00:10:35,270 --> 00:10:36,360 Oh. 155 00:10:39,260 --> 00:10:40,050 Alright. 156 00:10:41,280 --> 00:10:42,930 Let me think about it. 157 00:10:46,800 --> 00:10:47,840 Thank you. 158 00:10:51,860 --> 00:10:53,030 This time, 159 00:10:53,500 --> 00:10:55,030 if President Min wins, 160 00:10:56,080 --> 00:10:57,530 I was thinking about, 161 00:10:59,270 --> 00:11:00,950 going to Seoul with him. 162 00:11:02,610 --> 00:11:05,960 The burden of being an ex-convict, I might have to carry it my entire life. 163 00:11:09,540 --> 00:11:11,590 But I feel this is the last chance in my lifetime. 164 00:11:13,570 --> 00:11:16,100 Although I feel a little sorry towards Jun Seok, 165 00:11:19,590 --> 00:11:21,660 but if only things would turn out that way. 166 00:11:24,290 --> 00:11:25,620 If I stayed with Jun Seok, 167 00:11:26,620 --> 00:11:28,250 in Busan, 168 00:11:30,360 --> 00:11:31,770 it wouldn't be comfortable for both of us. 169 00:11:48,550 --> 00:11:53,200 Anyway, we were friends since young. 170 00:11:56,830 --> 00:11:58,220 Every small thing, 171 00:11:59,500 --> 00:12:01,510 was done according to his wishes. 172 00:12:03,370 --> 00:12:04,750 In other people's eyes, 173 00:12:07,960 --> 00:12:09,930 I was his follower. 174 00:12:12,300 --> 00:12:13,350 I just... 175 00:12:14,570 --> 00:12:17,170 gave way to my friend. 176 00:12:18,880 --> 00:12:20,210 Is that so? 177 00:12:21,390 --> 00:12:22,330 But... 178 00:12:24,940 --> 00:12:26,440 I gave way to him, 179 00:12:28,530 --> 00:12:30,570 thinking he knew. 180 00:12:35,060 --> 00:12:35,920 He... 181 00:12:37,430 --> 00:12:39,160 had the same thoughts as everyone around him. 182 00:12:42,990 --> 00:12:44,580 He thought that way too. 183 00:12:45,380 --> 00:12:46,500 That was a little too simplistic. 184 00:12:52,060 --> 00:12:53,000 Now. 185 00:12:56,520 --> 00:12:58,080 I don't want to give way to him. 186 00:13:08,090 --> 00:13:09,220 What? 187 00:13:11,730 --> 00:13:14,610 What do you mean what? It's me. 188 00:13:15,810 --> 00:13:16,930 What's the matter? 189 00:13:20,100 --> 00:13:22,920 Then mother, I'll leave first. 190 00:13:23,330 --> 00:13:25,380 Alright. Be safe on the road. 191 00:13:27,110 --> 00:13:28,950 What's with the two of you? 192 00:13:32,080 --> 00:13:33,300 I'm leaving. 193 00:13:33,680 --> 00:13:34,570 Go on in. 194 00:13:37,470 --> 00:13:38,710 Come on in. 195 00:13:41,090 --> 00:13:45,620 I'll go in! Really. 196 00:14:01,560 --> 00:14:02,500 Dong Soo! 197 00:14:12,940 --> 00:14:14,430 You stayed longer than I thought you would. 198 00:14:15,030 --> 00:14:15,750 Huh? 199 00:14:16,810 --> 00:14:18,010 Ah. 200 00:14:20,530 --> 00:14:22,670 Studying everyday. 201 00:14:23,390 --> 00:14:25,740 He's never met a woman by himself. 202 00:14:26,600 --> 00:14:30,170 He was smiling so much so that he couldn't close his mouth 203 00:14:30,171 --> 00:14:32,471 and wouldn't let me leave. 204 00:14:33,430 --> 00:14:35,320 That's why we went for a drink. 205 00:14:35,910 --> 00:14:37,390 Two bottles of soju. 206 00:14:38,860 --> 00:14:41,650 Shall we go sleep together? 207 00:14:42,980 --> 00:14:43,770 Like that. 208 00:14:44,880 --> 00:14:46,650 His eyes grew so big. 209 00:14:48,160 --> 00:14:48,880 We... 210 00:14:48,950 --> 00:14:50,540 We... will meet again next time. 211 00:14:53,300 --> 00:14:54,650 Like that. 212 00:15:05,390 --> 00:15:07,480 My mom 213 00:15:07,780 --> 00:15:10,980 is rushing to marry me off. 214 00:15:12,720 --> 00:15:16,490 So she can get my father's assets, or something to that effect. 215 00:15:18,670 --> 00:15:22,010 How can that be? It shouldn't be because of that. 216 00:15:27,340 --> 00:15:28,920 My birth mother 217 00:15:29,330 --> 00:15:30,920 is Miss KyungNam Sohn. 218 00:15:33,420 --> 00:15:35,560 But after she married into the family, 219 00:15:36,200 --> 00:15:38,880 the man she called her husband said he worked daily, 220 00:15:38,881 --> 00:15:41,181 returning only at 2, 3 in the morning. 221 00:15:43,460 --> 00:15:45,820 Mom said she was bored. 222 00:15:46,520 --> 00:15:49,150 So he said go play golf. Go shopping. 223 00:15:52,580 --> 00:15:57,200 So, my mom got friendly with the Ahjusshi who played golf. 224 00:16:01,120 --> 00:16:03,330 So, my Dad got angry. 225 00:16:04,260 --> 00:16:07,090 And he married Miss KyungBok Jin. 226 00:16:11,480 --> 00:16:13,590 That's my stepmother right now. 227 00:16:19,350 --> 00:16:20,710 Dad too... 228 00:16:21,800 --> 00:16:24,060 is hurrying to marry me off. 229 00:16:28,330 --> 00:16:31,330 To be honest before I met you, I thought that way too. 230 00:16:33,220 --> 00:16:34,480 Now, I don't want to. 231 00:16:39,620 --> 00:16:42,710 After I get married and divorced, how about running away with you? 232 00:16:47,790 --> 00:16:49,400 Don't be scared, silly. 233 00:16:55,430 --> 00:16:57,380 Let's go to a place with a nice atmosphere today. 234 00:16:59,850 --> 00:17:01,170 Do I know those kinds of places? 235 00:17:01,930 --> 00:17:03,170 I don't care. 236 00:17:03,550 --> 00:17:05,410 In any case, you are my slave today. 237 00:17:09,950 --> 00:17:12,930 I'll sleep a little, when we get there wake me. 238 00:17:28,510 --> 00:17:31,080 Help me ask around, a place with a better atmosphere. 239 00:17:34,110 --> 00:17:35,020 Oh, is that so? 240 00:17:37,900 --> 00:17:38,700 With a woman. 241 00:17:46,520 --> 00:17:48,550 Aigoo, this person. 242 00:17:50,440 --> 00:17:51,430 Aren't you sleeping? 243 00:17:52,940 --> 00:17:54,710 Now, I'm really going to sleep. 244 00:18:02,970 --> 00:18:05,100 What were the two of you doing? 245 00:18:05,410 --> 00:18:07,860 Also, Joong Ho that fellow, was still wearing a suit that didn't fit him. 246 00:18:08,000 --> 00:18:11,420 Look at how this girl talks. Joong Ho, that fellow? 247 00:18:11,600 --> 00:18:14,240 Then, do I have to say, Joong Ho, that respected man, like that? 248 00:18:14,920 --> 00:18:16,720 Aigoo, that's true too. 249 00:18:17,220 --> 00:18:20,200 You've always played around like friends, how could you change that immediately? 250 00:18:21,120 --> 00:18:23,740 But you gotta start practicing now, so that you won't make mistakes 251 00:18:23,741 --> 00:18:25,541 in front of your in-laws. 252 00:18:25,980 --> 00:18:26,830 In-laws? 253 00:18:26,900 --> 00:18:28,020 What in-laws? 254 00:18:28,760 --> 00:18:33,300 The week after next, Sunday. You're meeting his parents, I'm letting you know. 255 00:18:33,560 --> 00:18:35,140 What? 256 00:18:35,290 --> 00:18:37,370 Mom, what is this? 257 00:18:37,530 --> 00:18:39,260 Is this still the Chosun Dynasty? 258 00:18:39,390 --> 00:18:41,650 If Mom fixes a time for me to get married, I will get married? 259 00:18:44,010 --> 00:18:45,860 There are no other youths like him. 260 00:18:46,290 --> 00:18:49,440 Till now, I've been watching for a very long time. 261 00:18:50,120 --> 00:18:51,660 He's very compatible with you. 262 00:18:52,130 --> 00:18:53,890 I've come to such a decision. 263 00:18:54,150 --> 00:18:56,450 Don't say anything else, just follow my decision. 264 00:18:57,010 --> 00:18:57,890 I don't want to. 265 00:18:58,410 --> 00:18:59,500 I'm not getting married. 266 00:18:59,760 --> 00:19:01,500 Why? Why aren't you getting married? 267 00:19:05,330 --> 00:19:07,150 What marriage is there between friends? 268 00:19:07,700 --> 00:19:09,550 Aye, really. 269 00:19:09,950 --> 00:19:11,060 Also... 270 00:19:11,380 --> 00:19:14,030 to be honest, in my eyes, Joong Ho is not a man. 271 00:19:14,060 --> 00:19:16,500 Aigoo, then do you look like a girl? 272 00:19:16,570 --> 00:19:19,260 No, that's not what I meant. 273 00:19:20,060 --> 00:19:22,310 He should be sexy. 274 00:19:24,430 --> 00:19:26,330 What I mean is that he has no charm! 275 00:19:26,930 --> 00:19:30,690 Also, in his ancestry there were slaves, 276 00:19:30,870 --> 00:19:32,690 I think there was someone who was a slave. 277 00:19:32,750 --> 00:19:34,070 This wretch, really. 278 00:19:34,270 --> 00:19:36,070 So what if there was a slave among his ancestors? 279 00:19:36,300 --> 00:19:37,480 So what if there was an official? 280 00:19:38,310 --> 00:19:41,970 Looking back now, besides you, 281 00:19:42,200 --> 00:19:45,810 he has never looked at another girl, has he? 282 00:19:47,970 --> 00:19:49,780 That is true. 283 00:19:50,510 --> 00:19:54,120 Wretch. In this world, besides good-looking people, 284 00:19:54,240 --> 00:19:55,700 and people who have money, 285 00:19:56,360 --> 00:19:59,040 meeting a man who lives only looking at his own wife, 286 00:19:59,230 --> 00:20:01,540 that's the biggest fortune a woman can have. 287 00:20:02,310 --> 00:20:06,710 Also, Joong Ho is filial to his parents, and watches the shop well. 288 00:20:07,050 --> 00:20:09,550 Such a good youth like him, where can you find one nowadays? 289 00:20:10,190 --> 00:20:12,570 Filial, what are you talking about? 290 00:20:12,800 --> 00:20:15,300 It's just because he doesn't have a job that's why he lives with him. 291 00:20:15,470 --> 00:20:16,640 You're so noisy. 292 00:20:18,000 --> 00:20:19,450 Looking at Joong Ho 293 00:20:19,810 --> 00:20:21,770 wanting to get married with you, 294 00:20:22,180 --> 00:20:24,960 yet thinking about me at the same time, 295 00:20:25,860 --> 00:20:26,960 I really... 296 00:20:27,400 --> 00:20:28,960 My tears were about to flow. 297 00:20:29,580 --> 00:20:33,290 How could a youth have such deep thoughts and be so compassionate? 298 00:20:36,720 --> 00:20:37,710 What? 299 00:20:38,140 --> 00:20:39,790 What did he say to Mom? 300 00:20:43,610 --> 00:20:44,650 He said... 301 00:20:45,430 --> 00:20:48,360 to not let you marry into his family. 302 00:20:48,540 --> 00:20:49,470 Just 303 00:20:50,100 --> 00:20:54,320 to treat him like my own son, that would do. 304 00:20:56,000 --> 00:20:57,450 Till now, 305 00:20:58,140 --> 00:20:59,620 how did I raise you? 306 00:20:59,800 --> 00:21:04,100 How did I struggle to bring you up, how did we survive? 307 00:21:04,410 --> 00:21:05,890 He just said these. 308 00:21:17,220 --> 00:21:18,740 There are things like that. 309 00:21:20,510 --> 00:21:26,340 You've always believed and suddenly you know the time is right. 310 00:21:27,690 --> 00:21:29,180 Carefully thinking from the beginning, 311 00:21:29,320 --> 00:21:31,180 I realized that I've still misunderstood. 312 00:21:33,720 --> 00:21:37,150 No matter how I think about it, 313 00:21:39,420 --> 00:21:42,320 you don't seem to have any interest in me. 314 00:21:45,600 --> 00:21:46,760 I thought... 315 00:21:48,280 --> 00:21:49,970 if I have someone I like, 316 00:21:59,360 --> 00:22:00,940 the correct thing... 317 00:22:02,441 --> 00:22:07,241 to do is to be brave and say it. 318 00:22:08,880 --> 00:22:10,820 No matter how other people see it, 319 00:22:11,560 --> 00:22:13,580 I've always been honest about my feelings. 320 00:22:15,690 --> 00:22:17,150 I... 321 00:22:17,720 --> 00:22:21,180 keep all the people I like in my heart. 322 00:22:22,230 --> 00:22:24,040 You have no idea how blissful that is. 323 00:22:30,450 --> 00:22:31,900 Do you still... 324 00:22:33,620 --> 00:22:35,050 Like Jin Suk? 325 00:22:40,280 --> 00:22:41,130 Yes. 326 00:22:45,910 --> 00:22:46,680 Alright. 327 00:22:47,870 --> 00:22:49,450 Your eyes have already told me. 328 00:22:55,120 --> 00:22:56,970 I'm still considered quite a good catch. 329 00:22:58,130 --> 00:23:03,010 I haven't heard anyone say anything negative about me. 330 00:23:03,260 --> 00:23:06,890 Although I'm not that amiable, 331 00:23:07,740 --> 00:23:09,890 but my family background is considered to be quite good. 332 00:23:10,740 --> 00:23:12,020 And I... 333 00:23:13,510 --> 00:23:15,650 will give myself unconditionally to the person I like. 334 00:23:16,540 --> 00:23:17,820 I know. 335 00:23:21,990 --> 00:23:22,970 You... 336 00:23:24,370 --> 00:23:27,350 are quite a good woman. 337 00:23:37,060 --> 00:23:38,360 To be honest, 338 00:23:39,570 --> 00:23:41,050 this time I came back to Korea 339 00:23:44,160 --> 00:23:45,560 because I broke off my engagement. 340 00:23:46,350 --> 00:23:49,270 I was engaged to someone I studied with in America. 341 00:23:53,590 --> 00:23:54,960 Your dad 342 00:23:55,800 --> 00:23:56,960 is very worried about you. 343 00:23:58,120 --> 00:24:00,490 He's worried you will get too close to me. 344 00:24:03,940 --> 00:24:07,120 Hearing you say that, I suddenly want to get married to you. 345 00:24:07,500 --> 00:24:09,440 To let my dad be worried his entire life. 346 00:24:10,490 --> 00:24:11,440 Then, 347 00:24:12,030 --> 00:24:13,080 will you be happy? 348 00:24:14,020 --> 00:24:15,260 Of course I'll be happy. 349 00:24:15,850 --> 00:24:16,870 I'll be with you. 350 00:24:19,920 --> 00:24:21,090 Your... 351 00:24:22,370 --> 00:24:24,660 every move and action is to my fancy. 352 00:24:28,680 --> 00:24:29,640 Eun Ji ah. 353 00:24:33,860 --> 00:24:34,920 I'm a pie. 354 00:24:38,700 --> 00:24:40,470 What pie? 355 00:24:43,980 --> 00:24:45,680 I'm a person with no sense, 356 00:24:46,790 --> 00:24:48,160 and I'm not easygoing. 357 00:24:49,960 --> 00:24:51,460 They all say that people 358 00:24:52,020 --> 00:24:55,190 have to be easygoing in order to have a good life, like you. 359 00:24:57,050 --> 00:24:58,970 Easygoing people... 360 00:25:01,771 --> 00:25:03,571 only need to be hurt once, 361 00:25:04,290 --> 00:25:05,940 before they can never get up again. 362 00:25:09,850 --> 00:25:10,770 Do you know? 363 00:25:12,460 --> 00:25:14,600 Have you been hurt before? 364 00:25:19,970 --> 00:25:20,720 Mm. 365 00:25:22,810 --> 00:25:24,060 Very deeply. 366 00:25:26,810 --> 00:25:28,630 You loved that person very much? 367 00:25:30,570 --> 00:25:31,300 Mm. 368 00:25:38,360 --> 00:25:39,890 You fool. 369 00:25:52,190 --> 00:25:53,610 They're rushing over here now. 370 00:25:54,340 --> 00:25:56,440 Is that so? What about the reporters? 371 00:25:56,720 --> 00:25:58,440 They're all upstairs. 372 00:26:06,580 --> 00:26:07,470 Yo, Eun Gi. 373 00:26:08,100 --> 00:26:08,800 Yes. 374 00:26:09,870 --> 00:26:11,030 Do you... 375 00:26:12,490 --> 00:26:13,840 want to go with me? 376 00:26:14,730 --> 00:26:15,790 Yes? 377 00:26:19,180 --> 00:26:20,080 You 378 00:26:20,940 --> 00:26:22,420 have lived till now. 379 00:26:23,360 --> 00:26:26,060 Where's the furthest place you've been to? 380 00:26:30,880 --> 00:26:33,990 When I was in middle school, I ran away from home. 381 00:26:35,000 --> 00:26:36,480 I went to Seoul. 382 00:26:41,570 --> 00:26:44,190 You've never been to the ocean? 383 00:26:44,920 --> 00:26:45,630 Yes. 384 00:26:48,090 --> 00:26:49,090 When I was young, 385 00:26:50,530 --> 00:26:52,390 there was once where Jun Seok and I, 386 00:26:53,240 --> 00:26:56,560 and our friends, we went to Tsushima Island. 387 00:26:59,220 --> 00:27:00,390 We almost died. 388 00:27:00,790 --> 00:27:02,580 Also, because I was curious about the ocean, 389 00:27:03,680 --> 00:27:06,230 so I went out to sea. 390 00:27:08,120 --> 00:27:09,190 But, 391 00:27:10,240 --> 00:27:12,450 if you keep staying on a ship, 392 00:27:12,950 --> 00:27:14,040 once you get to land 393 00:27:14,950 --> 00:27:16,520 you'll feel dizzy. 394 00:27:18,820 --> 00:27:21,230 Getting off from a boat that keeps rocking, 395 00:27:22,580 --> 00:27:23,770 and standing on land, 396 00:27:25,500 --> 00:27:26,900 the feeling is dizzying. 397 00:27:29,700 --> 00:27:32,550 Recently, it seems that way. 398 00:27:36,510 --> 00:27:39,430 If we go to Seoul with the President's daughter, 399 00:27:41,070 --> 00:27:45,230 no one will point at me and say I'm a gangster, right? 400 00:27:46,960 --> 00:27:48,020 Yes. 401 00:28:29,160 --> 00:28:32,710 Our esteemed citizens. 402 00:28:34,440 --> 00:28:40,210 Today, I am here. 403 00:28:41,290 --> 00:28:46,090 Before I die, 404 00:28:46,370 --> 00:28:48,080 I want to praise myself. 405 00:28:49,580 --> 00:28:50,780 All this time, 406 00:28:51,070 --> 00:28:57,810 with the current Senator Yang, we've worked together. 407 00:28:58,030 --> 00:28:59,840 Just like this time's friendly competition. 408 00:29:01,810 --> 00:29:08,110 I will try my very best. 409 00:29:10,460 --> 00:29:11,610 But, 410 00:29:11,890 --> 00:29:14,090 this Member of Parliament seat, 411 00:29:15,280 --> 00:29:16,990 requires an innate charm and years of experience. 412 00:29:17,940 --> 00:29:22,240 If not, leaving aside regional development, 413 00:29:23,130 --> 00:29:30,310 he will only become the entertainment for the experienced politicians. 414 00:29:34,350 --> 00:29:35,370 That's why 415 00:29:36,690 --> 00:29:42,100 I cannot just give up the heart of our Busan. 416 00:29:43,850 --> 00:29:45,190 Which is why... 417 00:29:45,990 --> 00:29:51,570 last night, I made a very difficult decision. 418 00:29:54,740 --> 00:30:00,750 I am removing my name from the name list for the Member of Parliament election, 419 00:30:01,290 --> 00:30:10,360 and pledge my support our respected Senator Yang Chun Man. 420 00:30:17,490 --> 00:30:18,880 How do you feel right now? 421 00:30:18,960 --> 00:30:20,650 What are your future plans? 422 00:30:20,730 --> 00:30:22,120 Senator Yang say something too. 423 00:30:22,200 --> 00:30:24,450 Everybody, here, here, here. 424 00:30:25,150 --> 00:30:30,310 For the third election of our Senator Yang, let's shout hurray three times. 425 00:30:30,640 --> 00:30:39,370 Hurray! Hurray! Hurray! 426 00:30:39,830 --> 00:30:41,840 Don't you feel it's a waste? 427 00:30:41,900 --> 00:30:43,930 - President Min, please say something. - Please say something. 428 00:30:43,980 --> 00:30:45,320 President. 429 00:30:48,370 --> 00:30:51,980 Now, we've become partners too, isn't that right? 430 00:30:55,420 --> 00:30:56,930 You knew early on. 431 00:30:58,920 --> 00:31:00,350 Let's talk again next time. 432 00:31:09,660 --> 00:31:10,920 What is this? 433 00:31:13,660 --> 00:31:15,500 Things are developing very smoothly. 434 00:31:16,370 --> 00:31:17,750 It's the fruits of your labor. 435 00:31:19,010 --> 00:31:22,290 You turned me into a fool, and you can still laugh? 436 00:31:25,840 --> 00:31:26,960 Kid. 437 00:31:27,370 --> 00:31:28,960 Then what can I do? Cry? 438 00:31:32,860 --> 00:31:35,590 What did you work so hard for? 439 00:31:36,740 --> 00:31:38,680 When it comes down to it, isn't it for money? 440 00:31:39,530 --> 00:31:40,430 So? 441 00:31:41,020 --> 00:31:42,860 Did I ask you for money? 442 00:31:43,010 --> 00:31:46,720 What? As a gangster, you want to reestablish your reputation. 443 00:31:51,810 --> 00:31:53,750 Let me tell you something interesting. 444 00:31:55,500 --> 00:31:59,810 In this world, the easiest people to fool 445 00:32:00,260 --> 00:32:01,810 are gangsters and lawyers. 446 00:32:02,360 --> 00:32:06,310 They keep thinking that people won't treat them a certain way. 447 00:32:06,490 --> 00:32:09,230 In the end, they get cheated. 448 00:32:09,780 --> 00:32:12,690 That's why, because they feel embarrassed, 449 00:32:13,060 --> 00:32:15,310 they won't go anywhere else to complain and they keep it in their chest. 450 00:32:17,820 --> 00:32:19,500 You have one, I have one. 451 00:32:20,800 --> 00:32:23,030 We have to crush that dream. 452 00:32:23,370 --> 00:32:27,830 The most important thing in the world, is not dignity, but money. 453 00:32:35,270 --> 00:32:38,400 The agreement I made with you won't change. 454 00:32:39,660 --> 00:32:42,470 You will become head of a contractor company. 455 00:32:42,830 --> 00:32:44,470 And from now on, 456 00:32:46,730 --> 00:32:50,080 you will have to keep your distance from President Min. 457 00:32:51,100 --> 00:32:53,930 And don't meet his daughter unnecessarily. 458 00:32:57,520 --> 00:32:58,970 Let me ask you. 459 00:33:01,020 --> 00:33:02,080 Ask. 460 00:33:02,820 --> 00:33:04,280 Don't stare at me. 461 00:33:04,540 --> 00:33:05,710 Ask me. 462 00:33:07,530 --> 00:33:09,340 Why didn't you tell me beforehand? 463 00:33:10,510 --> 00:33:12,090 You fellow. 464 00:33:12,330 --> 00:33:15,790 You're not interested in elections or money, you only want to beat Jun Seok. 465 00:33:15,980 --> 00:33:20,090 Am I crazy to tell you beforehand? I don't want to wreck things. 466 00:33:41,610 --> 00:33:45,350 If we go by the number of years then it's been 7 years already. 467 00:33:45,500 --> 00:33:48,270 I think it's also time that I start a family. 468 00:33:56,910 --> 00:33:57,930 Who is it? 469 00:33:59,590 --> 00:34:00,550 Her. 470 00:34:02,410 --> 00:34:03,270 Who? 471 00:34:03,900 --> 00:34:06,560 Aigoo, do I really have to say it out loud? 472 00:34:07,100 --> 00:34:09,330 It's Seong Ae, Miss Seong Ae. 473 00:34:17,590 --> 00:34:20,500 What's wrong? Is there something wrong with her? 474 00:34:21,560 --> 00:34:24,120 Kid. A while before, 475 00:34:24,780 --> 00:34:29,040 your mom and I spoke to you once about that girl you knew. 476 00:34:29,840 --> 00:34:30,620 So what? 477 00:34:30,640 --> 00:34:31,590 I should say this. 478 00:34:33,460 --> 00:34:36,750 No matter what, we can't say that children from other families are 479 00:34:36,751 --> 00:34:38,251 less than our children. 480 00:34:38,730 --> 00:34:44,120 But to be honest, we. No, I... You. 481 00:34:44,570 --> 00:34:49,410 It would be so much better if you could bring home a girl that is slightly better. 482 00:34:49,670 --> 00:34:51,790 Better girl? What kind of girl? 483 00:34:52,330 --> 00:34:54,670 She still lacks something in order to be your new wife. 484 00:34:56,660 --> 00:34:58,690 What does she lack? 485 00:34:59,440 --> 00:35:02,620 Then, must she have six arms, 486 00:35:02,880 --> 00:35:07,040 - or her mouth be by the side of her eyes? - You brat! You! 487 00:35:08,120 --> 00:35:11,640 You are the eldest grandson of my family. 488 00:35:12,240 --> 00:35:14,520 Your future is boundless. Her? 489 00:35:15,640 --> 00:35:18,780 Let's not talk about the fact that she grew up in a village. 490 00:35:18,930 --> 00:35:21,070 She didn't even graduate from a respectable school. 491 00:35:21,200 --> 00:35:23,510 - Even worse, she doesn't look presentable. - What are you saying? 492 00:35:23,920 --> 00:35:26,620 Did I graduate from Seoul University or Harvard University? 493 00:35:27,030 --> 00:35:31,570 If we're talking about education, we're both of the same level. 494 00:35:31,830 --> 00:35:33,070 As for her family, it's not a family that went through divorce. 495 00:35:33,180 --> 00:35:36,570 It's just that her Dad passed away a little earlier, so what? 496 00:35:37,020 --> 00:35:38,800 Also, is there something wrong with the way she looks? 497 00:35:40,720 --> 00:35:41,570 Ya, Joong Gi. 498 00:35:41,890 --> 00:35:43,880 Do you think Seong Ae's looks are below average too? 499 00:35:44,720 --> 00:35:45,850 Compared to Mom? 500 00:35:46,820 --> 00:35:49,720 To be honest, her looks cannot be compared to Mom when she was younger. 501 00:35:51,790 --> 00:35:53,330 But, she doesn't look too bad. 502 00:35:53,740 --> 00:35:56,790 Kid! What do you mean she doesn't look too bad. 503 00:35:57,240 --> 00:36:00,140 Then, do you want to marry a Miss Universe and live with her? 504 00:36:00,460 --> 00:36:05,370 No, Joong Ho. No matter how we think about, no. 505 00:36:07,230 --> 00:36:09,890 But, why is that fellow so excited? 506 00:36:09,925 --> 00:36:11,770 Aigoo, talking about that, 507 00:36:11,920 --> 00:36:14,480 there was someone who brought a woman whose face is full of pits to his family, 508 00:36:14,560 --> 00:36:15,890 saying he wants to get married, praising her to the heavens, 509 00:36:15,899 --> 00:36:17,400 but the family members disapprove, and he keeps saying, 510 00:36:17,405 --> 00:36:20,500 "No. No, those are not pits, they are dimples." 511 00:36:20,530 --> 00:36:22,630 In the end, they can't do anything, and let him get married. 512 00:36:23,010 --> 00:36:26,370 Just after a few months, he's back at home, 513 00:36:26,540 --> 00:36:28,150 saying he can't go on and gets angry, 514 00:36:28,151 --> 00:36:29,651 asking them why didn't they stop him then. 515 00:36:30,130 --> 00:36:33,140 Wow. Mom, how could you say that? 516 00:36:33,350 --> 00:36:35,490 - Is Seong Ae's face full of pockmarks? - Stop being noisy, 517 00:36:36,290 --> 00:36:38,320 I was just raising an example! 518 00:36:38,580 --> 00:36:42,340 - Why does it have to be to that degree?! - Parents are all like that. 519 00:36:42,430 --> 00:36:45,260 In the end, you have a child and raise him, you'll see it's all the same. 520 00:36:46,950 --> 00:36:50,740 To be honest, I married your father too early. 521 00:36:51,510 --> 00:36:57,270 My rose-like youth was all wasted. 522 00:36:59,130 --> 00:36:59,950 That's funny. 523 00:37:00,310 --> 00:37:03,530 Were you the only one who was a rose? Then was I a worm? 524 00:37:05,260 --> 00:37:12,730 You are only 26. Is there a need to be so urgent? What I mean is... 525 00:37:16,490 --> 00:37:17,790 To be honest. 526 00:37:18,870 --> 00:37:24,060 I'm not better than anyone else. But I've always known where I stand. 527 00:37:24,730 --> 00:37:28,030 I've never made any big mistakes, been to the police station, or been to prison. 528 00:37:28,880 --> 00:37:32,960 Mom and Dad asked me to do this and do that. 529 00:37:33,910 --> 00:37:37,070 I've never said no. Not once! 530 00:37:38,020 --> 00:37:41,650 Now, Joong Gi has also become a public servant. 531 00:37:42,630 --> 00:37:44,640 Kid. Did you raise Joong Gi? 532 00:37:45,270 --> 00:37:49,370 Honestly, Mom and Dad used to be wrapped up in business all day long. 533 00:37:49,890 --> 00:37:54,020 When this kid was lost and distracted, did you do anything? 534 00:37:54,110 --> 00:37:55,230 You brat. 535 00:37:55,910 --> 00:37:58,050 What are you talking about? 536 00:37:58,051 --> 00:38:02,051 When you and Joong Gi used to wreak havoc back in school, 537 00:38:02,130 --> 00:38:06,220 I took money and ran between the principal's office and the teachers' office. 538 00:38:06,970 --> 00:38:09,110 Now you want to speak sense with a crooked mouth? 539 00:38:09,400 --> 00:38:14,070 What I'm talking about is emotionally, emotionally. Joong Gi! 540 00:38:14,950 --> 00:38:16,070 Say something honest. 541 00:38:16,490 --> 00:38:19,190 When you were a teenager if it weren't for me, would you be police officer now? 542 00:38:20,100 --> 00:38:23,800 To be honest it was true that you did comfort me. 543 00:38:24,400 --> 00:38:27,060 That... being a police officer is not anything great either. 544 00:38:27,110 --> 00:38:28,160 No matter what. 545 00:38:29,380 --> 00:38:30,890 My contribution was great, wasn't it? 546 00:38:31,450 --> 00:38:34,240 Enough, shut up. Continue saying what you want. 547 00:38:38,570 --> 00:38:40,270 There's nothing to be said. 548 00:38:40,880 --> 00:38:43,090 I must marry Seong Ae. 549 00:38:44,320 --> 00:38:48,730 Since he's already like that, let's just agree. 550 00:38:51,490 --> 00:38:52,420 You... 551 00:38:52,860 --> 00:38:55,500 do you have money to get married? 552 00:39:00,060 --> 00:39:00,920 Look at me. 553 00:39:01,440 --> 00:39:02,310 I'm looking at you. 554 00:39:03,260 --> 00:39:09,050 Honestly, how much time I've spent working at home, 555 00:39:10,280 --> 00:39:11,890 I'm not some slave either. 556 00:39:13,100 --> 00:39:16,560 Honestly, if you give me a hundred a day, that would be enough to buy a house. 557 00:39:16,640 --> 00:39:18,200 What are you saying? 558 00:39:19,800 --> 00:39:21,080 You really disappoint me. 559 00:39:21,400 --> 00:39:23,500 Then, what about us raising you till this age? 560 00:39:23,501 --> 00:39:25,101 Have you given us an allowance? 561 00:39:25,400 --> 00:39:28,710 - Huh? Calculate it, and see... - Why are you bringing something else up? 562 00:39:31,370 --> 00:39:33,850 I understand. Get married. 563 00:39:34,590 --> 00:39:37,360 About the house, just stay with the rest of us. 564 00:39:42,650 --> 00:39:43,500 What? 565 00:39:45,070 --> 00:39:46,330 You want to live by yourself? 566 00:39:48,340 --> 00:39:49,210 I... 567 00:39:53,010 --> 00:39:54,310 don't mean that. 568 00:39:56,470 --> 00:39:59,450 We still have Joong Gi in our family. 569 00:40:00,900 --> 00:40:05,050 She only has a mother. 570 00:40:05,200 --> 00:40:10,310 - Them both always lived with each other. - Are you crazy?! 571 00:40:12,150 --> 00:40:15,610 Then, you mean... You want to stay with her? 572 00:40:16,450 --> 00:40:17,750 No, it's not that. 573 00:40:17,830 --> 00:40:20,320 - Aigoo. - Aigoo, my hard life! 574 00:40:20,580 --> 00:40:24,410 I've raised you till this age, but it's useless! 575 00:40:25,060 --> 00:40:27,690 You do whatever you want. 576 00:40:27,780 --> 00:40:30,180 My head hurts, what is this?! 577 00:40:30,240 --> 00:40:33,750 - Mom, that's not what I meant! - Aigoo, wait, wait! 578 00:40:33,940 --> 00:40:36,490 Aigoo, that's not what I meant. 579 00:40:37,030 --> 00:40:39,050 You come here and talk to me. 580 00:40:41,980 --> 00:40:44,690 Tell me honestly, have you gotten into trouble? 581 00:40:50,070 --> 00:40:50,940 No. 582 00:40:52,100 --> 00:40:53,770 - I haven't. - Aigoo. 583 00:40:54,330 --> 00:40:58,940 An upright and respectable man like you, and you're not telling me the truth. 584 00:41:01,420 --> 00:41:02,530 Honestly? 585 00:41:02,780 --> 00:41:04,820 Yes, honestly. 586 00:41:06,810 --> 00:41:12,210 We... Almost got into trouble. 587 00:41:12,260 --> 00:41:15,560 Really, I've already said so much, why do you still... 588 00:41:16,130 --> 00:41:18,310 Honestly, you haven't gotten into trouble? 589 00:41:20,620 --> 00:41:23,040 If you were me, would you admit it? 590 00:41:23,240 --> 00:41:26,510 If you are in trouble, just say you are. You are a man after all. 591 00:41:29,230 --> 00:41:32,620 Then, just take it like I have. 592 00:41:33,730 --> 00:41:36,910 Honestly, you did get into trouble right? 593 00:41:39,670 --> 00:41:42,490 That... I'm not too sure. 594 00:41:47,280 --> 00:41:51,240 Then, who knows if you have or have not gotten into trouble? 595 00:41:55,570 --> 00:41:57,810 She should know. 596 00:41:58,440 --> 00:41:59,810 What? 597 00:42:03,180 --> 00:42:04,080 If we did it. 598 00:42:04,760 --> 00:42:06,080 Did what? 599 00:42:09,900 --> 00:42:10,920 That, that... 600 00:42:14,230 --> 00:42:15,050 Pregnant. 601 00:42:15,480 --> 00:42:17,580 Then, doesn't that mean you are in trouble? 602 00:42:17,730 --> 00:42:19,520 What?! 603 00:42:19,630 --> 00:42:21,620 Forget it. You have to take responsibility. Set a date. 604 00:42:21,730 --> 00:42:23,010 Set a date. 605 00:42:27,830 --> 00:42:29,140 Ah, the car is here! 606 00:42:29,190 --> 00:42:31,010 Everybody, please give way! 607 00:42:31,130 --> 00:42:32,540 Move aside, move aside, move aside! 608 00:42:40,040 --> 00:42:41,190 Can you say something? 609 00:42:44,320 --> 00:42:46,470 Please say something. 610 00:42:52,540 --> 00:42:55,590 Why would you come to this decision? 611 00:42:55,850 --> 00:42:57,860 Please say something! 612 00:42:57,895 --> 00:43:01,970 I... I have to go straighten myself out. 613 00:43:02,440 --> 00:43:03,810 What was so urgent? 614 00:43:07,420 --> 00:43:09,020 Ya, you. 615 00:43:13,450 --> 00:43:14,380 What happened? 616 00:43:15,090 --> 00:43:16,380 He didn't say anything either. 617 00:43:23,520 --> 00:43:25,610 Ah, a disgusting toad like him would also surrender, 618 00:43:25,611 --> 00:43:27,311 it really makes people suspicious. 619 00:43:28,020 --> 00:43:29,820 If he hadn't struck some kind of deal with the upper authorities, 620 00:43:29,821 --> 00:43:31,121 he wouldn't surrender either. 621 00:43:31,870 --> 00:43:33,880 The attorney even gave special instructions to keep everything 622 00:43:33,881 --> 00:43:35,181 shrouded in silence, 623 00:43:35,370 --> 00:43:37,640 and says he doesn't know anything. It's a little difficult. 624 00:43:38,490 --> 00:43:40,970 Because things are complicated, so it might take some time. 625 00:43:41,450 --> 00:43:42,440 Really. 626 00:43:43,050 --> 00:43:46,010 In the beginning, he was still acting like he would arrest all of them. 627 00:43:46,860 --> 00:43:50,730 The elections are over too, and he'll change with the political world. 628 00:43:51,460 --> 00:43:53,250 Everyone's still a little sensitive over the changing of the name list. 629 00:43:54,080 --> 00:43:56,950 I heard this time's search was to completely destroy Chief Jang 630 00:43:56,951 --> 00:43:58,451 who is in power right now. 631 00:43:58,750 --> 00:44:00,890 It was a target-like operation. 632 00:44:01,910 --> 00:44:03,890 Yang Chun Man was of course, the first target. 633 00:44:05,230 --> 00:44:08,760 The only candidate from the Ye Party in Busan, that Senator Yang Chun Man? 634 00:44:10,640 --> 00:44:12,970 The one that always takes responsibility for the construction industry? 635 00:44:15,680 --> 00:44:18,620 Chief Chang is the only one that has been successful in the three elections, 636 00:44:18,730 --> 00:44:20,620 and has solidified his standing in the changes this time. 637 00:44:21,880 --> 00:44:23,980 There's a rumor that he using the money of the Yakuza, 638 00:44:24,200 --> 00:44:26,570 but he went a little overboard. 639 00:44:27,570 --> 00:44:29,230 If it is true that Senator Yang was that target, 640 00:44:29,900 --> 00:44:31,920 then the next would be Chief Chang. 641 00:44:32,590 --> 00:44:33,920 Then... 642 00:44:33,955 --> 00:44:36,030 are you saying that the investigation has to expand to campaign funds that 643 00:44:36,031 --> 00:44:37,131 not publicly disclosed? 644 00:44:37,230 --> 00:44:38,230 Is that what you mean? 645 00:44:39,120 --> 00:44:41,340 According to Song Sunbae from the politics department, 646 00:44:41,580 --> 00:44:43,530 in order to drag down Chief Chang and his people, 647 00:44:44,070 --> 00:44:46,750 the prosecution office and government officials have already reached an agreement. 648 00:44:50,010 --> 00:44:52,520 Ya, in this case go ask your Hyung. 649 00:44:52,690 --> 00:44:54,140 Yes? Who are you talking about? 650 00:44:54,360 --> 00:44:56,370 Don't you have someone you call Hyung? 651 00:44:56,480 --> 00:44:58,120 Prosecutor Do. Prosecutor Chae, who is taking on the case this time, 652 00:44:58,190 --> 00:44:59,870 aren't they close because they are schoolmates? 653 00:45:08,930 --> 00:45:09,820 Hyung-nim? 654 00:45:10,080 --> 00:45:12,390 Have you eaten? Good afternoon, Prosecutor Chae. 655 00:45:12,850 --> 00:45:14,860 Oh. What about you? Have you eaten? 656 00:45:15,120 --> 00:45:16,830 Hyung-nim, buy me a cup of coffee. 657 00:45:17,150 --> 00:45:18,470 Why again? 658 00:45:19,250 --> 00:45:21,890 Later, Prosecutor Chae will hold a press conference at 4. 659 00:45:22,140 --> 00:45:23,680 I also have nothing else I need to tell you, kid. 660 00:45:23,750 --> 00:45:25,610 Aye, I'm not talking about that. 661 00:45:25,840 --> 00:45:29,560 There's a big deal and they say that it's not Jung, it's Chang. 662 00:45:31,070 --> 00:45:32,410 Let's speak again in the room. 663 00:45:32,480 --> 00:45:33,260 Ya. 664 00:45:39,620 --> 00:45:40,810 What do you mean? 665 00:45:41,220 --> 00:45:43,310 Whose Chang, and whose Jung? 666 00:45:51,720 --> 00:45:53,070 That... 667 00:45:53,860 --> 00:45:56,090 That it was suppose to be Lotte's, Kim Young Chang. 668 00:45:56,260 --> 00:45:58,170 At first we thought Jung Sam Yun was the one who would replace him. 669 00:45:58,280 --> 00:46:00,170 But he unexpectedly went to Samsung. 670 00:46:00,330 --> 00:46:01,650 Isn't that s huge deal? 671 00:46:02,470 --> 00:46:06,080 What's this? That is what you wanted to tell me specially? 672 00:46:06,280 --> 00:46:07,620 Hyung-nim. 673 00:46:07,860 --> 00:46:10,900 I just personally told you breaking news that I just received. 674 00:46:11,010 --> 00:46:12,330 Ah, really. 675 00:46:13,780 --> 00:46:16,160 Aigoo, I know. Then thank you, thank you. 676 00:46:19,250 --> 00:46:21,780 Ah, didn't I tell you not to say everything at the press conference? 677 00:46:22,040 --> 00:46:24,460 Ah, really. 678 00:46:25,200 --> 00:46:28,120 Ah, Attorney Chae don't be like this. 679 00:46:28,400 --> 00:46:31,000 We've gotten the evidence already, if you don't cooperate, 680 00:46:31,001 --> 00:46:33,001 then we'll just report the news as we know it. 681 00:46:33,070 --> 00:46:33,900 This kid heard everything. 682 00:46:33,901 --> 00:46:35,801 He says that the investigation of Chief Chang and his Party is 683 00:46:35,802 --> 00:46:36,902 under investigation. 684 00:46:39,790 --> 00:46:42,230 Could you go out for a minute? 685 00:46:42,410 --> 00:46:43,230 Alright. 686 00:46:43,320 --> 00:46:44,870 - Do you need a cigarette? - I have a cigarette. 687 00:46:49,500 --> 00:46:50,560 Are you his dongsaeng? 688 00:46:52,050 --> 00:46:54,490 No, definitely not any dongsaeng. 689 00:46:54,580 --> 00:46:57,910 Aye, we're all experienced. Why act like that. 690 00:46:58,000 --> 00:47:00,110 It's also because we don't want Prosecutor Chae to be in a difficult position. 691 00:47:00,111 --> 00:47:01,311 We just want to confirm our news. 692 00:47:01,740 --> 00:47:06,020 Just one sentence will do. 693 00:47:06,190 --> 00:47:09,110 We won't obstruct the investigation either, by going overboard with the writing. 694 00:47:10,170 --> 00:47:13,410 Ah, Prosecutor Do, this bastard. 695 00:47:16,810 --> 00:47:18,950 Wow, this is great! 696 00:47:20,420 --> 00:47:23,230 Looks like all the rich people in the world all came to Seoul. 697 00:47:26,730 --> 00:47:28,720 Wow, it's great. 698 00:47:28,790 --> 00:47:29,570 Joong Ho! 699 00:47:29,930 --> 00:47:31,040 Seong Ae! 700 00:47:31,140 --> 00:47:32,010 Sang Taek! 701 00:47:34,150 --> 00:47:36,090 Ya, congratulations really. 702 00:47:36,440 --> 00:47:39,490 I'm so happy for the two of you. The both of you still managed to get together. 703 00:47:40,270 --> 00:47:41,930 Ah, stop saying it. 704 00:47:42,000 --> 00:47:45,220 Seong Ae says she still feels nervous about it and argues with me about it. 705 00:47:45,650 --> 00:47:47,210 There was no other way, so we just got engaged first. 706 00:47:48,120 --> 00:47:50,520 You know right? Just thinking back to the past, and you'll know. 707 00:47:51,620 --> 00:47:54,240 Ah, that's right. Have Jun Seok and Dong Soo been well? 708 00:47:54,860 --> 00:47:55,710 You know. 709 00:47:56,310 --> 00:47:58,960 Because of some fellow, he went to some other chap to become his lackey. 710 00:47:58,961 --> 00:48:00,461 We were still worried for a while, 711 00:48:00,530 --> 00:48:02,470 but after President Min backed out of the election, the relationship 712 00:48:02,471 --> 00:48:04,071 between the two of them seems to have improved. 713 00:48:05,520 --> 00:48:07,150 What about you? How's being a reporter? 714 00:48:07,990 --> 00:48:09,440 I... now I have a strict boss. 715 00:48:09,540 --> 00:48:12,010 If the bosses ask me to squat, I squat, if they ask me to run, I run, 716 00:48:12,180 --> 00:48:13,330 and get scolded anytime. 717 00:48:14,890 --> 00:48:18,040 Sang Taek, do you still not have a girlfriend in Seoul? 718 00:48:19,120 --> 00:48:21,150 Why? Do you want to introduce me to one? 719 00:48:22,080 --> 00:48:24,290 Do you not even contact Jin Suk now? 720 00:48:26,740 --> 00:48:28,230 Where is there space for me to stick my nose in? 721 00:48:33,590 --> 00:48:37,070 Look at this, ahjusshi. This will do. 722 00:48:40,510 --> 00:48:43,600 Aigoo, really, welcome. 723 00:48:43,670 --> 00:48:45,570 Thank you, thank you. 724 00:48:46,820 --> 00:48:48,200 This is my mother. 725 00:48:48,270 --> 00:48:49,460 Sang Taek's parents. 726 00:48:49,760 --> 00:48:52,470 - Thank you, really. - No, no, no. 727 00:48:52,570 --> 00:48:55,880 Please go over there and have some food. Please eat more. 728 00:48:55,970 --> 00:48:57,370 Thank you, thank you. 729 00:49:01,480 --> 00:49:05,660 Ah, really, congratulations! Ah, you looks really pretty today. 730 00:49:05,800 --> 00:49:07,300 Congratulations. 731 00:49:07,450 --> 00:49:09,630 Ya, the person who should be congratulated is you. 732 00:49:10,020 --> 00:49:12,620 The quarry project and the sewage development rights, 733 00:49:13,030 --> 00:49:14,620 didn't President Min get them? 734 00:49:15,120 --> 00:49:17,310 All we got was an empty shell. 735 00:49:18,500 --> 00:49:20,080 Weren't you guys aiming for the third election? 736 00:49:21,310 --> 00:49:22,520 You should be satisfied then. 737 00:49:23,130 --> 00:49:25,870 Aye, so what if we wear more badges on our chest? 738 00:49:26,070 --> 00:49:27,620 We don't even have money to eat. 739 00:49:30,330 --> 00:49:31,380 You want to compete, don't you? 740 00:49:35,380 --> 00:49:36,570 You really want to? 741 00:49:37,700 --> 00:49:39,340 If that's what you want. 742 00:49:41,650 --> 00:49:45,160 Ah, let me think about it more. 743 00:49:45,630 --> 00:49:49,200 Ah, this bastard. You're really petty. 744 00:49:49,890 --> 00:49:51,210 What, Kid? 745 00:49:51,430 --> 00:49:53,440 First of all, because we were in the campaign first... 746 00:49:53,550 --> 00:49:55,640 Weren't you the first one who said you wanted to congratulate me? 747 00:49:55,970 --> 00:49:59,300 Ah, this kid. Didn't you say congratulations first? 748 00:50:01,180 --> 00:50:02,800 Ah, this kid is really petty. 749 00:50:02,850 --> 00:50:04,620 Didn't you say congratulations first? 750 00:50:05,830 --> 00:50:09,550 Now, we will begin the 70th birthday celebration of Madam Park Nam Jin, 751 00:50:09,940 --> 00:50:13,870 and the engagement ceremony of Mr. Kim Joong Ho and Miss Song Seong Ae. 752 00:50:14,500 --> 00:50:17,830 Today, I will be the host. 753 00:50:18,480 --> 00:50:19,300 Applause! 754 00:50:19,430 --> 00:50:20,470 Hello. 755 00:50:27,540 --> 00:50:28,770 Wait a while first. 756 00:50:46,540 --> 00:50:47,410 What? 757 00:50:49,050 --> 00:50:50,180 Nothing. 758 00:50:52,160 --> 00:50:54,690 Alright. It's been hard on you. 759 00:50:59,800 --> 00:51:02,570 Dress a little neatly and bring it here. 760 00:51:04,040 --> 00:51:04,880 Alright. 761 00:51:10,850 --> 00:51:11,840 Elephant. 762 00:51:11,890 --> 00:51:12,530 Yes. 763 00:51:12,640 --> 00:51:15,170 Book the largest room here, it's to be used today. 764 00:51:15,410 --> 00:51:16,680 I understand, Hyung-nim. 765 00:51:29,880 --> 00:51:33,270 Next, let's ask our groom-to-be to put on 766 00:51:33,360 --> 00:51:35,540 the engagement ring of love on our bride-to-be. 767 00:51:36,620 --> 00:51:37,870 Did something happen? 768 00:51:38,610 --> 00:51:40,530 No, nothing big happened. 769 00:51:44,580 --> 00:51:47,090 Everybody, please applaud to congratulate them. 770 00:51:51,860 --> 00:51:54,810 Next, is the person who is celebrating her 70th birthday, 771 00:51:55,040 --> 00:51:57,960 and also the mother of the bride-to-be Song Seong Ae, 772 00:51:58,290 --> 00:52:00,320 Kim Joong Ho's mother-in-law, 773 00:52:00,430 --> 00:52:03,320 Madam Park Nam Jin who will be addressing everyone. 774 00:52:03,500 --> 00:52:05,900 Everyone, clap to welcome her. 775 00:52:24,710 --> 00:52:31,850 In my dreams, I wouldn't have imagined that even I would have a day like this. 776 00:52:33,320 --> 00:52:35,710 I'm definitely not praising myself. 777 00:52:36,430 --> 00:52:41,080 Actually, I was born the third daughter of a wealthy family. 778 00:52:42,240 --> 00:52:47,590 But, our family didn't have a son to take over the business. 779 00:52:48,430 --> 00:52:51,760 One day, my father went to the fortune teller, 780 00:52:52,990 --> 00:52:55,480 who said that if he raised his third daughter like a boy, 781 00:52:55,740 --> 00:52:58,330 the next child would be a son. 782 00:53:01,080 --> 00:53:04,930 So, my name is Park Nam Jin. 783 00:53:08,190 --> 00:53:11,720 My hair is also like a boy's, cut short. 784 00:53:12,260 --> 00:53:13,680 I was always wearing a shirt and pants, 785 00:53:14,510 --> 00:53:17,230 and on my feet were black rubber-soled shoes. 786 00:53:19,170 --> 00:53:22,960 When I was older, and my Unnies wore pretty dresses to school, 787 00:53:24,110 --> 00:53:25,170 I... 788 00:53:25,490 --> 00:53:28,340 wore the clothes and shoes of a boy and brought a little axe, 789 00:53:29,060 --> 00:53:31,410 and went to the hills to get firewood. 790 00:53:33,430 --> 00:53:36,950 There were times where I was so hurt 791 00:53:37,360 --> 00:53:40,080 that I followed behind my Unnies, 792 00:53:41,290 --> 00:53:46,070 and threw rocks at them, shouting and yelling at them. 793 00:53:48,600 --> 00:53:53,560 So, my character, is very similar to a boy's. 794 00:53:55,630 --> 00:53:58,270 In that way, I lived my childhood 795 00:53:58,890 --> 00:54:01,770 till I married someone when I was 19. 796 00:54:04,300 --> 00:54:06,070 After being married for not too long, 797 00:54:08,020 --> 00:54:09,790 I gave birth to two sons. 798 00:54:13,230 --> 00:54:20,630 But, they had measles and died before they grew up. 799 00:54:24,320 --> 00:54:27,440 My husband that was out working everyday, 800 00:54:28,110 --> 00:54:29,900 plus, I didn't have a child. 801 00:54:32,370 --> 00:54:36,560 Then, when I was 43... 802 00:54:37,660 --> 00:54:40,370 I got pregnant with our family's Seong Ae. 803 00:54:42,470 --> 00:54:45,040 Because I had suffered a lot before when I didn't have a child, 804 00:54:45,730 --> 00:54:51,590 once it was midsummer, when I would see children in pretty clothes, 805 00:54:52,370 --> 00:54:56,330 walk in front of me, my eyes would fill with tears. 806 00:54:58,160 --> 00:55:10,420 So then, I gritted my teeth and thought that if I ever have a child, 807 00:55:10,620 --> 00:55:14,030 I would try my best to satisfy her no matter what she wanted. 808 00:55:15,270 --> 00:55:17,720 When I was young... 809 00:55:18,421 --> 00:55:24,521 there were too many things that I wanted to do that I never fulfilled. 810 00:55:25,100 --> 00:55:26,890 So when I had a child... 811 00:55:27,291 --> 00:55:34,991 I was determined that she would be able to do everything that I wasn't able to do. 812 00:55:37,710 --> 00:55:41,190 That's why my daughter is like that. 813 00:55:45,580 --> 00:55:49,950 To me, as long as she opens her mouth, they are lies. 814 00:55:51,010 --> 00:55:54,680 She isn't very smart nor is there an aspect of her that is good. 815 00:55:56,540 --> 00:55:58,420 But, even though my daughter is this way, 816 00:55:58,960 --> 00:56:03,630 there is such a suave and respectable young man to love her, 817 00:56:04,410 --> 00:56:05,880 I really feel very content. 818 00:56:06,170 --> 00:56:13,430 In such conditions, I still take unconditionally, 819 00:56:14,440 --> 00:56:16,720 I'm really sorry to everyone. 820 00:56:41,130 --> 00:56:44,880 Now, our other representative's congratulatory performance 821 00:56:44,881 --> 00:56:47,381 for the groom and bride-to-be! 822 00:56:47,480 --> 00:56:49,430 Here, applause! 823 00:57:13,090 --> 00:57:16,850 According to the situation now, we should've sent him to the quarantine room at first, 824 00:57:17,520 --> 00:57:20,030 but I asked them to bring him here first. 825 00:57:22,060 --> 00:57:23,200 This room. 826 00:57:33,950 --> 00:57:37,580 Does he look like he has suffered a lot? 827 00:57:40,200 --> 00:57:42,140 Yes, to be honest. 828 00:57:49,330 --> 00:57:50,750 No matter what... 829 00:57:52,270 --> 00:57:54,490 he should still be able to recognize me, right? 830 00:57:59,080 --> 00:58:00,720 I can't guarantee that. 831 00:58:19,490 --> 00:58:21,150 Where are you going again? 832 00:58:21,240 --> 00:58:23,150 Where has Jun Seok gone? 833 00:58:23,810 --> 00:58:27,140 I think he just went out with Jin Suk, they should be back soon. 834 00:58:28,400 --> 00:58:31,470 Eun Ji, I have an appointment. I have to go first. 835 00:58:31,720 --> 00:58:34,060 If they come back, let them know. 836 00:58:34,730 --> 00:58:36,720 Why? Stay a little while more. 837 00:58:37,280 --> 00:58:40,780 Now, because of you, I don't even meet the rest of my friends. 838 00:58:41,870 --> 00:58:43,010 I'm sorry. 839 00:58:44,590 --> 00:58:48,110 Then, I'll meet my appointment in a coffee shop 840 00:58:48,480 --> 00:58:49,820 and rush back immediately. 841 00:58:50,990 --> 00:58:52,570 Alright, you have to come back. 842 00:59:19,640 --> 00:59:22,500 Honestly, because these artworks are not by famous artists, 843 00:59:22,620 --> 00:59:24,660 so we preserve them even better. 844 00:59:28,270 --> 00:59:29,350 I... 845 00:59:29,960 --> 00:59:31,350 would like to buy them all. 846 00:59:32,200 --> 00:59:34,130 All the artwork? 847 00:59:35,340 --> 00:59:36,130 Yes. 848 00:59:38,690 --> 00:59:43,640 Could I know the reason, coming from the perspective as a son? 849 00:59:47,470 --> 00:59:48,490 Just... 850 00:59:49,780 --> 00:59:52,120 I really like Teacher's work, that's all. 851 00:59:59,040 --> 01:00:02,390 Just now too, because the situation was too grave, I gave him a sedative. 852 01:00:02,890 --> 01:00:04,740 He could be asleep for one or two hours. 853 01:00:06,350 --> 01:00:09,390 Although it might take intensive testing before we know, 854 01:00:09,391 --> 01:00:11,791 but his nutrition is severely imbalanced, 855 01:00:12,120 --> 01:00:18,610 and it will need a certain period of time before many of his organs can recover. 856 01:00:25,110 --> 01:00:26,320 It's been hard on you. 857 01:00:28,700 --> 01:00:29,910 Just... 858 01:00:31,060 --> 01:00:35,840 let me be the only one who knows about Dad's condition, for now. 859 01:00:38,040 --> 01:00:39,660 I'll tell my family in the future. 860 01:00:44,140 --> 01:00:45,610 I share the same thoughts. 861 01:00:52,770 --> 01:01:00,310 I want to expose the people in the nursing home that did this to my father. 862 01:01:12,990 --> 01:01:16,660 That just leave it to me to handle. 863 01:01:19,080 --> 01:01:20,790 How are you thinking about handling it? 864 01:01:23,990 --> 01:01:27,300 Letting them be bedridden in the same way. 865 01:01:34,050 --> 01:01:34,980 That... 866 01:01:37,940 --> 01:01:39,650 I'll leave to you. 867 01:01:44,850 --> 01:01:45,810 Alright. 868 01:01:47,150 --> 01:01:48,270 Thank you. 869 01:02:12,860 --> 01:02:14,260 What are you doing, kid? 870 01:02:19,130 --> 01:02:20,530 What's wrong, you? 871 01:02:23,500 --> 01:02:25,500 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 872 01:02:23,500 --> 01:02:28,500 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 873 01:02:25,520 --> 01:02:27,500 Main Translator: wildblooms 874 01:02:27,520 --> 01:02:29,500 Spot Translators: o2intake, MisterX 875 01:02:29,520 --> 01:02:31,500 Timer: Makutake29 876 01:02:31,520 --> 01:02:33,500 Editor/QC: puela 877 01:02:33,520 --> 01:02:35,500 Coordinators: mily2, ay_link 878 01:02:37,380 --> 01:02:39,820 Tomorrow, I'm going back to America. 879 01:02:40,960 --> 01:02:45,490 At the end of the year, he's on break so he'll come back for about 20 days. 880 01:02:46,540 --> 01:02:49,140 He's going to stay here for twenty-odd days. 881 01:02:50,330 --> 01:02:52,920 First, meet him face-to-face. 882 01:02:53,350 --> 01:02:55,630 I and Choi Jin Suk, who you wish to make your daughter-in-law, 883 01:02:56,020 --> 01:02:57,530 knew each other since we were very young. 884 01:02:57,640 --> 01:03:00,680 But what Jin Suk thinks doesn't seem to be quite the same as Chief Lee. 885 01:03:02,260 --> 01:03:07,800 Take special notice if there are any strange fellows who have 886 01:03:08,120 --> 01:03:09,680 ill intentions towards our Eun Ji. Pay more attention. 887 01:03:10,610 --> 01:03:12,380 What do you mean and money? 888 01:03:12,810 --> 01:03:16,710 When you earn money act like a dog, and when you spend act like a President. 889 01:03:18,830 --> 01:03:21,510 The chance is now. 890 01:03:24,080 --> 01:03:27,520 Jin Suk. If your father's surgery can succeed, 891 01:03:29,050 --> 01:03:30,540 let's take care of the old man together. 892 01:03:33,940 --> 01:03:37,750 I... will never disappoint you again. 893 01:03:39,500 --> 01:03:45,500 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites